回首頁 到查詢結果 [ subject:"Semiotics and the arts." ]

Translating across sensory and lingu...
Campbell, Madeleine.

FindBook      Google Book      Amazon      博客來     
  • Translating across sensory and linguistic borders = intersemiotic journeys between media /
  • 紀錄類型: 書目-電子資源 : Monograph/item
    正題名/作者: Translating across sensory and linguistic borders/ edited by Madeleine Campbell, Ricarda Vidal.
    其他題名: intersemiotic journeys between media /
    其他作者: Campbell, Madeleine.
    出版者: Cham :Springer International Publishing : : 2019.,
    面頁冊數: xliv, 433 p. :ill., digital ;24 cm.
    內容註: Chapter 1: Entangled Journeys: An Introduction; Madeleine Campbell and Ricarda Vidal -- Chapter 2: The Translator's Gaze; Madeleine Campbell and Ricarda Vidal -- Chapter 3: Incarnating a Poem in Images: an Intersemiotic Translation of "Tramonto" by Giuseppe Ungaretti; Eugenia Loffredo -- Chapter 4: The Case of the Poem In Motion: Translation, Movement and The Poetic Landscape; Manuela Perteghella -- Chapter 5: Synaesthesia and Intersemiosis: Competing Principles in Literary Translation; Clive Scott -- Chapter 6: Pierre de Ronsard's "Ode A Cassandre": Recall, Erasure and Recolouration; Vahni Capildeo -- Chapter 7: Translating Titles and Content: Artistic Image and Theatrical Action; John London -- Chapter 8: Hysteria, Impropriety and Presence: Towards a Feminist Approach to Intersemiotic Translation; Cara Berger -- Chapter 9: Hosting Hysteria; Laura Gonzalez -- Chapter 10: Affordance as Boundary in Intersemiotic Translation: Some Insights from Working with Sign Languages in Poetic Form; Kyra Pollitt -- Chapter 11: Beyond Representation: Translation Zone(s) and Intersemiotic Translation; Heather Connelly -- Chapter 12: Translation is Dialogue: Language in Transit; Arlene Tucker -- Chapter 13: An Analytic of Making: Translating Berman's Twelve Deforming Tendencies; Bryan Eccleshall -- Chapter 14: Movement as Translation: Dancers in Dialogue; Ella McCartney -- Chapter 15: Transitional/Translational Spaces: Evocative Objects as Triggers for Self-Negotiation; Gaia Del Negro -- Chapter 16: Disorienting Dilemmas in Immersive Dance: Caroline Bowditch's "Frida" and Stephanie Springer's "Bittersuite"; Marta Masiero -- Chapter 17: Life's Too Short: On Translating Christian Marclay's Photo-Book The Clock; Jen Calleja -- Chapter 18: Radical Ekphrasis; or, An Ethics of Seeing; Sophie Collins -- Chapter 19: Adventures in Intersemiotic and Metaphysical Translation; Robert Prosser and Steven J Fowler -- Chapter 20: Refractions: In Lieu of a Conclusion; Madeleine Campbell and Ricarda Vidal.
    Contained By: Springer eBooks
    標題: Translating and interpreting - Social aspects. -
    電子資源: https://doi.org/10.1007/978-3-319-97244-2
    ISBN: 9783319972442
館藏地:  出版年:  卷號: 
館藏
  • 1 筆 • 頁數 1 •
 
W9369087 電子資源 11.線上閱覽_V 電子書 EB P306.97.S63 T736 2019 一般使用(Normal) 在架 0
  • 1 筆 • 頁數 1 •
多媒體
評論
Export
取書館
 
 
變更密碼
登入