Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
'Borrowed tongues': Life writing an...
~
Karpinski, Eva C.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
'Borrowed tongues': Life writing and translation in immigrant women's narratives.
Record Type:
Language materials, printed : Monograph/item
Title/Author:
'Borrowed tongues': Life writing and translation in immigrant women's narratives./
Author:
Karpinski, Eva C.
Description:
387 p.
Notes:
Adviser: Barbara Godard.
Contained By:
Dissertation Abstracts International66-01A.
Subject:
Biography. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=NQ99193
ISBN:
9780612991934
'Borrowed tongues': Life writing and translation in immigrant women's narratives.
Karpinski, Eva C.
'Borrowed tongues': Life writing and translation in immigrant women's narratives.
- 387 p.
Adviser: Barbara Godard.
Thesis (Ph.D.)--York University (Canada), 2003.
Drawing on feminist theory, poststructuralism, and postrolonial studies, the dissertation adopts the framework of translation in order to examine autobiographical narratives written by first- and second-generation immigrant women in Canada and the United States. The selection of texts includes Mary Antin's The Promised Land, Laura Goodman Salverson's Confessions of an Immigrant's Daughter, Akemi Kikumura's Through Harsh Winters, Apolonja Maria Kojder's Marynia, Don't Cry, Sandra Oancia's Remember: Helen's Story, Eva Hoffman's Lost in Translation, Smaro Kamboureli's in the second person , and Marlene Nourbese Philip's Looking for Livingstone. Application of contemporary theories of translation, genre, subjectivity, and alterity, formulated by such critics as Jacques Derrida, Homi Bhabha, Gayatri Spivak, and Rey Chow, demonstrates through discourse analysis that immigrant women's life writing is a contradictory site of linguistic and cultural production governed by mechanisms of complicity, conflict, containment, commodification, subversion, and legitimization. Viewed from an integrative feminist perspective, immigrant women's texts reveal the instability and constructedness of such concepts as gender, race, ethnicity, nationality, culture, and diaspora. The category "immigrant women" is fractured along the lines of unequal privilege accorded by different constructions of race, ethnicity, class, sexuality, age, and ability, as well as by concomitant access to language, literacy, and cultural institutions. In contrast to canonical models of autobiography, women's life writing narratives often offer enabling subject-positions that can be described as translative, transnational, border-crossing, migratory, fluid, and contradictory. Translation-based approaches allow us to move beyond the exclusionary logic of the binary, toward the spaces in-between where multiple transformations can and do take place. Consequently, such approaches can provide Women's Studies with new models of encounters between self and other. Attention to language practices is crucial in trying to understand continuous social and individual negotiations of power and to eliminate cultural and linguistic imperialism.
ISBN: 9780612991934Subjects--Topical Terms:
531296
Biography.
'Borrowed tongues': Life writing and translation in immigrant women's narratives.
LDR
:03107nam 2200277 a 45
001
966025
005
20110908
008
110908s2003 eng d
020
$a
9780612991934
035
$a
(UnM)AAINQ99193
035
$a
AAINQ99193
040
$a
UnM
$c
UnM
100
1
$a
Karpinski, Eva C.
$3
1288773
245
1 0
$a
'Borrowed tongues': Life writing and translation in immigrant women's narratives.
300
$a
387 p.
500
$a
Adviser: Barbara Godard.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 66-01, Section: A, page: 0377.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--York University (Canada), 2003.
520
$a
Drawing on feminist theory, poststructuralism, and postrolonial studies, the dissertation adopts the framework of translation in order to examine autobiographical narratives written by first- and second-generation immigrant women in Canada and the United States. The selection of texts includes Mary Antin's The Promised Land, Laura Goodman Salverson's Confessions of an Immigrant's Daughter, Akemi Kikumura's Through Harsh Winters, Apolonja Maria Kojder's Marynia, Don't Cry, Sandra Oancia's Remember: Helen's Story, Eva Hoffman's Lost in Translation, Smaro Kamboureli's in the second person , and Marlene Nourbese Philip's Looking for Livingstone. Application of contemporary theories of translation, genre, subjectivity, and alterity, formulated by such critics as Jacques Derrida, Homi Bhabha, Gayatri Spivak, and Rey Chow, demonstrates through discourse analysis that immigrant women's life writing is a contradictory site of linguistic and cultural production governed by mechanisms of complicity, conflict, containment, commodification, subversion, and legitimization. Viewed from an integrative feminist perspective, immigrant women's texts reveal the instability and constructedness of such concepts as gender, race, ethnicity, nationality, culture, and diaspora. The category "immigrant women" is fractured along the lines of unequal privilege accorded by different constructions of race, ethnicity, class, sexuality, age, and ability, as well as by concomitant access to language, literacy, and cultural institutions. In contrast to canonical models of autobiography, women's life writing narratives often offer enabling subject-positions that can be described as translative, transnational, border-crossing, migratory, fluid, and contradictory. Translation-based approaches allow us to move beyond the exclusionary logic of the binary, toward the spaces in-between where multiple transformations can and do take place. Consequently, such approaches can provide Women's Studies with new models of encounters between self and other. Attention to language practices is crucial in trying to understand continuous social and individual negotiations of power and to eliminate cultural and linguistic imperialism.
590
$a
School code: 0267.
650
4
$a
Biography.
$3
531296
650
4
$a
Women's Studies.
$3
1017481
690
$a
0304
690
$a
0453
710
2 0
$a
York University (Canada).
$3
1017889
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
66-01A.
790
$a
0267
790
1 0
$a
Godard, Barbara,
$e
advisor
791
$a
Ph.D.
792
$a
2003
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=NQ99193
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9125591
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB W9125591
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login