語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
The cognitive process of translation...
~
Purdue University.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
The cognitive process of translation in L2 writing.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
The cognitive process of translation in L2 writing./
作者:
Liu, Yichun.
面頁冊數:
110 p.
附註:
Major Professor: Tony Silva.
Contained By:
Dissertation Abstracts International66-03A.
標題:
Language, General. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3166666
ISBN:
9780542022715
The cognitive process of translation in L2 writing.
Liu, Yichun.
The cognitive process of translation in L2 writing.
- 110 p.
Major Professor: Tony Silva.
Thesis (Ph.D.)--Purdue University, 2004.
As a widely used strategy in second language (L2) writing, translation has received limited attention in ESL writing studies. This research attempts to explore the cognitive process of translation, or the informational coding, decoding, and reformulation at various cognitive levels, in L2 writing. Based on recent studies in psycholinguistics and neuroscience, the researcher first formulated a mental translation model for L2 writing and hypothesized two primary translation paths for skilled and unskilled L2 writers respectively. Next, a think-aloud study involving 6 Chinese-speaking subjects was conducted. It was found that skilled L2 writers use more L2 to think aloud and they struggle more on translation activities at semantic level; whereas unskilled L2 writers use more L1 to think aloud and they tend to focus more on translation activities at syntactic level.
ISBN: 9780542022715Subjects--Topical Terms:
1018089
Language, General.
The cognitive process of translation in L2 writing.
LDR
:01744cmm 2200289 a 45
001
861929
005
20100720
008
100720s2004 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780542022715
035
$a
(UMI)AAI3166666
035
$a
AAI3166666
040
$a
UMI
$c
UMI
100
1
$a
Liu, Yichun.
$3
1029694
245
1 4
$a
The cognitive process of translation in L2 writing.
300
$a
110 p.
500
$a
Major Professor: Tony Silva.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 66-03, Section: A, page: 0978.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Purdue University, 2004.
520
$a
As a widely used strategy in second language (L2) writing, translation has received limited attention in ESL writing studies. This research attempts to explore the cognitive process of translation, or the informational coding, decoding, and reformulation at various cognitive levels, in L2 writing. Based on recent studies in psycholinguistics and neuroscience, the researcher first formulated a mental translation model for L2 writing and hypothesized two primary translation paths for skilled and unskilled L2 writers respectively. Next, a think-aloud study involving 6 Chinese-speaking subjects was conducted. It was found that skilled L2 writers use more L2 to think aloud and they struggle more on translation activities at semantic level; whereas unskilled L2 writers use more L1 to think aloud and they tend to focus more on translation activities at syntactic level.
590
$a
School code: 0183.
650
4
$a
Language, General.
$3
1018089
650
4
$a
Language, Linguistics.
$3
1018079
650
4
$a
Psychology, Cognitive.
$3
1017810
690
$a
0290
690
$a
0633
690
$a
0679
710
2
$a
Purdue University.
$3
1017663
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
66-03A.
790
$a
0183
790
1 0
$a
Silva, Tony,
$e
advisor
791
$a
Ph.D.
792
$a
2004
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3166666
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9075831
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB W9075831
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入