語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
基於自譯語料的翻譯理論研究 : = 以張愛玲自譯為個案 /
~
陳吉榮
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
基於自譯語料的翻譯理論研究 : = 以張愛玲自譯為個案 /
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : Monograph/item
正題名/作者:
基於自譯語料的翻譯理論研究 : / 陳吉榮著
其他題名:
以張愛玲自譯為個案 /
其他題名:
Self-translation approaches to translation studies
作者:
陳吉榮
出版者:
北京 : 中國社會科學, : 2009[民98],
面頁冊數:
[4], 268面 : 表格 ; 21公分
附註:
簡體字版
標題:
翻譯 -
ISBN:
9787500479598
基於自譯語料的翻譯理論研究 : = 以張愛玲自譯為個案 /
陳吉榮
基於自譯語料的翻譯理論研究 :
以張愛玲自譯為個案 / Self-translation approaches to translation studies陳吉榮著 - 第1版 - 北京 : 中國社會科學, 2009[民98] - [4], 268面 : 表格 ; 21公分
簡體字版
含參考書目
ISBN: 9787500479598人民幣26元Subjects--Topical Terms:
1601684
翻譯
基於自譯語料的翻譯理論研究 : = 以張愛玲自譯為個案 /
LDR
:00682nam a2200193 r4500
001
799358
005
20110201005048.0
008
170419s2009 cc g b 000 u chi d
020
$a
9787500479598
$q
(平裝) :
$c
人民幣26元
035
$a
CL-BE-98-53
035
$a
799358
040
$a
NDHU
$b
chi
$e
ccr
100
1
$a
陳吉榮
$e
著
$3
2877052
245
1 0
$a
基於自譯語料的翻譯理論研究 :
$b
以張愛玲自譯為個案 /
$c
陳吉榮著
246
1 1
$a
Self-translation approaches to translation studies
246
1 3
$a
基于自译语料的翻译理论研究
$b
以张爱玲自译为个案
250
$a
第1版
260
$a
北京 :
$b
中國社會科學,
$c
2009[民98]
300
$a
[4], 268面 :
$b
表格 ;
$c
21公分
500
$a
簡體字版
504
$a
含參考書目
650
7
$a
翻譯
$2
csht.
$3
1601684
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
三樓中文書區600-999(3F Eastern Language Books)
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
E0194998
三樓中文書區600-999(3F Eastern Language Books)
01.外借(書)_YB
一般圖書
811.7 7549 2009
一般使用(Normal)
在架
0
預約
1 筆 • 頁數 1 •
1
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入