Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Sprachpraxis Slowenischer Staatsange...
~
Tibaut, Katarina.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Sprachpraxis Slowenischer Staatsangehoriger in OSterreich - Auswanderinnen und Grenzgangerinnen im Vergleich = = Language Practice of Slovenian Nationals in Austria a Comparison of International Migrants and Cross-Border Commuters.
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Sprachpraxis Slowenischer Staatsangehoriger in OSterreich - Auswanderinnen und Grenzgangerinnen im Vergleich =/
Reminder of title:
Language Practice of Slovenian Nationals in Austria a Comparison of International Migrants and Cross-Border Commuters.
Author:
Tibaut, Katarina.
Published:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2023,
Description:
376 p.
Notes:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-12, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International84-12A.
Subject:
Migration. -
Online resource:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30498853
ISBN:
9798379662950
Sprachpraxis Slowenischer Staatsangehoriger in OSterreich - Auswanderinnen und Grenzgangerinnen im Vergleich = = Language Practice of Slovenian Nationals in Austria a Comparison of International Migrants and Cross-Border Commuters.
Tibaut, Katarina.
Sprachpraxis Slowenischer Staatsangehoriger in OSterreich - Auswanderinnen und Grenzgangerinnen im Vergleich =
Language Practice of Slovenian Nationals in Austria a Comparison of International Migrants and Cross-Border Commuters. - Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2023 - 376 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-12, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--Univerza v Mariboru (Slovenia), 2023.
Die sprachliche Realitat slowenischer Staatsangehoriger, die ihren Wohnort oder Arbeitsplatz nach Osterreich verlagern, gestaltet sich durch die deutsche Amtssprache, ihre Varietaten und andere, dort gesprochene Sprachen mitunter sehr divers. Wahrend das sprachliche Handeln von GrenzgangerInnen bereits vereinzelt betrachtet wurde (vgl. Lipavic Ostir), fanden ausgewan-derte Personen weniger Beachtung. Vor allem der Vergleich zwischen beiden Gruppen stellt ein Desiderat der soziolinguistischen Forschung dar. Die vorliegende Dissertation untersucht daher zum einen die Sprachpraxis von slowenischen Staatsangehorigen in Osterreich und be-trachtet zum anderen erstmals Unterschiede zwischen AuswanderInnen (n = 254) und Grenz-gangerInnen (n = 253) mittels quantitativer und qualitativer Analysen. Die Untersuchungen erfolgten hinsichtlich dreier Dimensionen: (1) Sprachrepertoire, (2) Spracheinstellungen und (3) Sprachenverwendung. Die Ergebnisse zeigen unter anderem, dass sich (1) beide Gruppen in der Art und Weise wie sie Deutsch in Slowenien erworben haben und in der Bewertung ihrer Standarddeutsch- und Dialektkenntnisse unterscheiden, (2) AuswanderInnen den osterreichi-schen Standard und Dialekt fast ausschlieslich besser beurteilen als GrenzgangerInnen und auch ihren SprecherInnen in einigen Merkmalsdimensionen hohere Werte zuweisen, (3) Aus-wanderInnen im Alltag in Osterreich haufiger Standarddeutsch, GrenzgangerInnen hingegen ofter slowenische oder deutsche Dialektvarianten verwenden und sich in funf von zehn kom-munikativen Interaktionsszenarien unterschiedliches Sprachakkommodationsverhalten zwi-schen beiden Gruppen zeigt. In Anbetracht der zunehmenden (Aus)Wanderungsbewegungen slowenischer Staatsangehoriger nach Osterreich stellt die Studie eine erste Grundlage zur Er-forschung transnationaler Sprachpraxis in einer plurizentrischen Super-Diversity-Gesellschaft dar, die es durch weitere Untersuchungen zu erganzen gilt.
ISBN: 9798379662950Subjects--Topical Terms:
899018
Migration.
Sprachpraxis Slowenischer Staatsangehoriger in OSterreich - Auswanderinnen und Grenzgangerinnen im Vergleich = = Language Practice of Slovenian Nationals in Austria a Comparison of International Migrants and Cross-Border Commuters.
LDR
:04911nmm a2200337 4500
001
2404161
005
20241203090546.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s2023 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798379662950
035
$a
(MiAaPQ)AAI30498853
035
$a
(MiAaPQ)Maribor82130
035
$a
AAI30498853
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Tibaut, Katarina.
$3
3774455
245
1 0
$a
Sprachpraxis Slowenischer Staatsangehoriger in OSterreich - Auswanderinnen und Grenzgangerinnen im Vergleich =
$b
Language Practice of Slovenian Nationals in Austria a Comparison of International Migrants and Cross-Border Commuters.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2023
300
$a
376 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-12, Section: A.
500
$a
Advisor: Ostir, Alja Lipavic.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Univerza v Mariboru (Slovenia), 2023.
520
$a
Die sprachliche Realitat slowenischer Staatsangehoriger, die ihren Wohnort oder Arbeitsplatz nach Osterreich verlagern, gestaltet sich durch die deutsche Amtssprache, ihre Varietaten und andere, dort gesprochene Sprachen mitunter sehr divers. Wahrend das sprachliche Handeln von GrenzgangerInnen bereits vereinzelt betrachtet wurde (vgl. Lipavic Ostir), fanden ausgewan-derte Personen weniger Beachtung. Vor allem der Vergleich zwischen beiden Gruppen stellt ein Desiderat der soziolinguistischen Forschung dar. Die vorliegende Dissertation untersucht daher zum einen die Sprachpraxis von slowenischen Staatsangehorigen in Osterreich und be-trachtet zum anderen erstmals Unterschiede zwischen AuswanderInnen (n = 254) und Grenz-gangerInnen (n = 253) mittels quantitativer und qualitativer Analysen. Die Untersuchungen erfolgten hinsichtlich dreier Dimensionen: (1) Sprachrepertoire, (2) Spracheinstellungen und (3) Sprachenverwendung. Die Ergebnisse zeigen unter anderem, dass sich (1) beide Gruppen in der Art und Weise wie sie Deutsch in Slowenien erworben haben und in der Bewertung ihrer Standarddeutsch- und Dialektkenntnisse unterscheiden, (2) AuswanderInnen den osterreichi-schen Standard und Dialekt fast ausschlieslich besser beurteilen als GrenzgangerInnen und auch ihren SprecherInnen in einigen Merkmalsdimensionen hohere Werte zuweisen, (3) Aus-wanderInnen im Alltag in Osterreich haufiger Standarddeutsch, GrenzgangerInnen hingegen ofter slowenische oder deutsche Dialektvarianten verwenden und sich in funf von zehn kom-munikativen Interaktionsszenarien unterschiedliches Sprachakkommodationsverhalten zwi-schen beiden Gruppen zeigt. In Anbetracht der zunehmenden (Aus)Wanderungsbewegungen slowenischer Staatsangehoriger nach Osterreich stellt die Studie eine erste Grundlage zur Er-forschung transnationaler Sprachpraxis in einer plurizentrischen Super-Diversity-Gesellschaft dar, die es durch weitere Untersuchungen zu erganzen gilt.
520
$a
Jezikovna stvarnost slovenskih drzavljanov, ki prenesejo svoje prebivalisce ali delovno mesto v Avstrijo, je zaradi uradne nemscine, njenih razlicic in drugih jezikov, ki se tam govorijo, vcasih zelo raznolika. Medtem ko so bile jezikovne dejavnosti cezmejnih delavcev v posameznih primerih ze obravnavane (prim. Lipavic Ostir), so bili meddrzavni selivci delezni manj pozornosti. Predvsem primerjava med obema skupinama predstavlja raziskovalno vrzel v sociolingvisticnih raziskavah. Zato pricujoca disertacija z enega vidika preucuje jezikovno prakso slovenskih drzavljanov v Avstriji, z drugega vidika pa s kvantitativno in kvalitativno analizo prvic obravnava razlike med meddrzavnimi selivci (n = 254) in cezmejnimi delavci (n = 253). Raziskave so potekale v treh dimenzijah: (1) jezikovni repertoar, (2) jezikovna stalisca in (3) jezikovna raba. Rezultati med drugim kazejo, da (1) se obe skupini razlikujeta v nacinu usvajanja nemscine v Sloveniji in v oceni znanja standardne nemscine in narecja, (2) da meddrzavni selivci skoraj izkljucno avstrijski standardni jezik in narecje ocenjujejo bolje kot cezmejni delavci in da tudi govorcem pripisujejo visje vrednosti pri nekaterih dimenzijah znacilnosti, (3) da meddrzavni selivci v vsakdanjem zivljenju v Avstriji pogosteje uporabljajo standardno nemscino, medtem ko cezmejni delavci pogosteje uporabljajo slovenske ali nemske narecne razlicice in da se v petih od desetih scenarijev sporazumevalne interakcije obe obravnavani skupini razlicno obnasata pri prilagajanju jeziku. Glede na narascajoce (e)migracije slovenskih drzavljanov v Avstrijo predstavlja studija prvo podlago za raziskovanje transnacionalnih jezikovnih praks v pluricentricni druzbi superdiverzitete, ki jo je treba dopolniti v nadaljnjih raziskavah.
590
$a
School code: 1658.
650
4
$a
Migration.
$3
899018
650
4
$a
East European studies.
$3
3172488
650
4
$a
Slavic studies.
$3
3171903
690
$a
0437
690
$a
0614
710
2
$a
Univerza v Mariboru (Slovenia).
$3
3436311
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
84-12A.
790
$a
1658
791
$a
Ph.D.
792
$a
2023
793
$a
German
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30498853
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9512481
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login