語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Between cultures: Third-wave Russian...
~
Henry, Kathryn.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Between cultures: Third-wave Russian fiction in Russian and English.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Between cultures: Third-wave Russian fiction in Russian and English./
作者:
Henry, Kathryn.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 1990,
面頁冊數:
192 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 52-02, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International52-02A.
標題:
Slavic literature. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9024331
ISBN:
9798207052519
Between cultures: Third-wave Russian fiction in Russian and English.
Henry, Kathryn.
Between cultures: Third-wave Russian fiction in Russian and English.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 1990 - 192 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 52-02, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--Stanford University, 1990.
More than 150 writers emigrated from the Soviet Union between 1971 and 1983. This dissertation examines their literary activity in emigration through 1985. Chapter One gives information on the third-wave authors and the contexts in which they worked during the 1970s and early 1980s. Through a discussion of the authorial models represented by Aleksandr Solzhenitsyn, Andrei Siniavsky, and Eduard Limonov, it illustrates important issues about the constitution of authorship in the emigre community. During the 1970s many publishers outside the Soviet Union and many writers and readers on both sides of the border seemed to value some literary works in part because of their unacceptability to the Soviet authorities. This situation caused many Russian writers to develop unrealistic expectations regarding freedom to publish in the West and/or the real possibilities of attaining fame and fortune through literary activity in the West. Chapter Two describes the real publishing possibilities of which third-wave writers availed themselves between their emigration and the end of 1985. It describes briefly the major publishing venues that were available to writers of Russian-language prose fiction in the West, and the extent to which works by third-wave authors were made available to a broader audience through translation into English. The emigres' fiction is seen as a continuation and expansion of so-called unofficial Russian literature, with the addition of the theme of emigration and with a greater emphasis on book-length forms brought about by Western market conditions. Chapter Three considers, in part, the way in which the major Anglo-American review media have covered third-wave fiction. It shows that the author's and publisher's reputation greatly influenced the probability that a work would be reviewed. In addition, this chapter highlights problems of interpretation connected with the ambiguity of the emigre authors' intended audience. The overview of fiction published by third-wave Russian writers in emigration shows that emigration or exile did not silence the authors or deprive them of an audience, but rather opened new possibilities in terms of publication opportunities for Russian-language texts and for texts in translation.
ISBN: 9798207052519Subjects--Topical Terms:
2144740
Slavic literature.
Subjects--Index Terms:
Limonov
Between cultures: Third-wave Russian fiction in Russian and English.
LDR
:03411nmm a2200385 4500
001
2402468
005
20241028051842.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s1990 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798207052519
035
$a
(MiAaPQ)AAI9024331
035
$a
AAI9024331
035
$a
2402468
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Henry, Kathryn.
$3
3772700
245
1 0
$a
Between cultures: Third-wave Russian fiction in Russian and English.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
1990
300
$a
192 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 52-02, Section: A.
500
$a
Publisher info.: Dissertation/Thesis.
500
$a
Advisor: Todd, William Mills, III.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Stanford University, 1990.
520
$a
More than 150 writers emigrated from the Soviet Union between 1971 and 1983. This dissertation examines their literary activity in emigration through 1985. Chapter One gives information on the third-wave authors and the contexts in which they worked during the 1970s and early 1980s. Through a discussion of the authorial models represented by Aleksandr Solzhenitsyn, Andrei Siniavsky, and Eduard Limonov, it illustrates important issues about the constitution of authorship in the emigre community. During the 1970s many publishers outside the Soviet Union and many writers and readers on both sides of the border seemed to value some literary works in part because of their unacceptability to the Soviet authorities. This situation caused many Russian writers to develop unrealistic expectations regarding freedom to publish in the West and/or the real possibilities of attaining fame and fortune through literary activity in the West. Chapter Two describes the real publishing possibilities of which third-wave writers availed themselves between their emigration and the end of 1985. It describes briefly the major publishing venues that were available to writers of Russian-language prose fiction in the West, and the extent to which works by third-wave authors were made available to a broader audience through translation into English. The emigres' fiction is seen as a continuation and expansion of so-called unofficial Russian literature, with the addition of the theme of emigration and with a greater emphasis on book-length forms brought about by Western market conditions. Chapter Three considers, in part, the way in which the major Anglo-American review media have covered third-wave fiction. It shows that the author's and publisher's reputation greatly influenced the probability that a work would be reviewed. In addition, this chapter highlights problems of interpretation connected with the ambiguity of the emigre authors' intended audience. The overview of fiction published by third-wave Russian writers in emigration shows that emigration or exile did not silence the authors or deprive them of an audience, but rather opened new possibilities in terms of publication opportunities for Russian-language texts and for texts in translation.
590
$a
School code: 0212.
650
4
$a
Slavic literature.
$3
2144740
650
4
$a
British and Irish literature.
$3
3433225
650
4
$a
Sociology.
$3
516174
650
4
$a
British & Irish literature.
$3
3284317
653
$a
Limonov
653
$a
Siniavsky
653
$a
Solzhenitsyn
690
$a
0314
690
$a
0593
690
$a
0626
710
2
$a
Stanford University.
$3
754827
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
52-02A.
790
$a
0212
791
$a
Ph.D.
792
$a
1990
793
$a
English
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=9024331
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9510788
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入