語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Exploring Translanguaging During Six...
~
Hernandez Garcia, Mina.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Exploring Translanguaging During Sixth Grade Social Studies Inquiry.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Exploring Translanguaging During Sixth Grade Social Studies Inquiry./
作者:
Hernandez Garcia, Mina.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2023,
面頁冊數:
192 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-12, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International84-12A.
標題:
English as a second language. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30548551
ISBN:
9798379566562
Exploring Translanguaging During Sixth Grade Social Studies Inquiry.
Hernandez Garcia, Mina.
Exploring Translanguaging During Sixth Grade Social Studies Inquiry.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2023 - 192 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-12, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--University of Michigan, 2023.
Recent research on second language and subject-matter learning calls for moving away from hegemonic monolingual education in U.S. schools and instead making translanguaging the norm by supporting bi/multilingual students to use their full linguistic repertoires as they participate in classroom learning (Garcia, Johnson, & Seltzer, 2017; Seltzer & de los Rios, 2021). Translanguaging is a pedagogical approach in which teachers and students flexibly draw on their full language resources to think, make meaning, and learn (Garcia & Li Wei, 2014). To respond to that call, this study explores translanguaging through use of English and Arabic in a 6th grade social studies classroom at a public school in a Midwestern city. I explored how the Arabic-speaking teacher made meaning through translanguaging to support her Arabic-speaking emergent bilingual students while reading and analyzing sources and how the students responded. I analyzed teacher and student interviews and students' written work and recorded translanguaging events from forty-five lessons during four investigations over an academic year. The bilingual inquiry curriculum, bilingual teacher, biliterate peers, and newcomer students (recently-arrived in the U.S.) contributed to making the investigations' content available in Arabic. Translanguaging was mostly motivated by the presence of newcomer students, who were supported by dialogue with others willing to use Arabic. In this context translanguaging occurred in its full meaning of drawing on all speakers' resources for meaning-making.All students develop new language as they learn school subjects. A key finding of this study is that over time, the teacher and students developed their Arabic language resources along with English through participation in inquiry. This means that translanguaging supported them in the important goal of developing as bilinguals and that the learning context offered support in learning through both languages. The study extends Garcia et al.'s (2017) translanguaging pedagogy classroom framework to recognize students' agentive role in establishing translanguaging stance and initiating/enabling translanguaging shifts during content learning, as well as recognizing teacher's planned translanguaging shifts that mediate between students' current/familiar bilingual repertoires and disciplinary bilingual repertoires needed to talk about content.The dissertation also presents a case study of one newcomer learner's development of English, Arabic, and understanding of social studies issues and practices through participation across the year, illustrating how learning was supported through translanguaging. Using bilingual texts and interacting through translanguaging provided him with multiple supports for the disciplinary work, and when paired with a bilingual peer who was motivated to use Arabic, he became an active participant in disciplinary thinking and agentive in demonstrating his social studies learning in Arabic.The dissertation draws implications for further research and teacher education programs. Researchers may assume that when teachers and students speak the same home/community language, translanguaging will be easily taken up. This study identifies supports that are needed even in such contexts to implement translanguaging to its full potential. Further research can continue to explore how both teachers and students develop the disciplinary language that supports subject-matter learning through translanguaging, and how teacher preparation programs can recruit more bilingual teachers and support their full bilingual development for subject-matter teaching.As envisioned in the theory, this study ultimately shows how translanguaging can support the development of students' bilingual repertoires to make meaning, and that implementing translanguaging as a norm in disciplinary classrooms is possible even in the context of hegemonic English in U.S. schools.
ISBN: 9798379566562Subjects--Topical Terms:
516208
English as a second language.
Subjects--Index Terms:
Translanguaging
Exploring Translanguaging During Sixth Grade Social Studies Inquiry.
LDR
:05209nmm a2200409 4500
001
2399724
005
20240916065954.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s2023 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798379566562
035
$a
(MiAaPQ)AAI30548551
035
$a
(MiAaPQ)umichrackham004855
035
$a
AAI30548551
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Hernandez Garcia, Mina.
$3
3769697
245
1 0
$a
Exploring Translanguaging During Sixth Grade Social Studies Inquiry.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2023
300
$a
192 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-12, Section: A.
500
$a
Advisor: Schleppegrell, Mary J.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--University of Michigan, 2023.
520
$a
Recent research on second language and subject-matter learning calls for moving away from hegemonic monolingual education in U.S. schools and instead making translanguaging the norm by supporting bi/multilingual students to use their full linguistic repertoires as they participate in classroom learning (Garcia, Johnson, & Seltzer, 2017; Seltzer & de los Rios, 2021). Translanguaging is a pedagogical approach in which teachers and students flexibly draw on their full language resources to think, make meaning, and learn (Garcia & Li Wei, 2014). To respond to that call, this study explores translanguaging through use of English and Arabic in a 6th grade social studies classroom at a public school in a Midwestern city. I explored how the Arabic-speaking teacher made meaning through translanguaging to support her Arabic-speaking emergent bilingual students while reading and analyzing sources and how the students responded. I analyzed teacher and student interviews and students' written work and recorded translanguaging events from forty-five lessons during four investigations over an academic year. The bilingual inquiry curriculum, bilingual teacher, biliterate peers, and newcomer students (recently-arrived in the U.S.) contributed to making the investigations' content available in Arabic. Translanguaging was mostly motivated by the presence of newcomer students, who were supported by dialogue with others willing to use Arabic. In this context translanguaging occurred in its full meaning of drawing on all speakers' resources for meaning-making.All students develop new language as they learn school subjects. A key finding of this study is that over time, the teacher and students developed their Arabic language resources along with English through participation in inquiry. This means that translanguaging supported them in the important goal of developing as bilinguals and that the learning context offered support in learning through both languages. The study extends Garcia et al.'s (2017) translanguaging pedagogy classroom framework to recognize students' agentive role in establishing translanguaging stance and initiating/enabling translanguaging shifts during content learning, as well as recognizing teacher's planned translanguaging shifts that mediate between students' current/familiar bilingual repertoires and disciplinary bilingual repertoires needed to talk about content.The dissertation also presents a case study of one newcomer learner's development of English, Arabic, and understanding of social studies issues and practices through participation across the year, illustrating how learning was supported through translanguaging. Using bilingual texts and interacting through translanguaging provided him with multiple supports for the disciplinary work, and when paired with a bilingual peer who was motivated to use Arabic, he became an active participant in disciplinary thinking and agentive in demonstrating his social studies learning in Arabic.The dissertation draws implications for further research and teacher education programs. Researchers may assume that when teachers and students speak the same home/community language, translanguaging will be easily taken up. This study identifies supports that are needed even in such contexts to implement translanguaging to its full potential. Further research can continue to explore how both teachers and students develop the disciplinary language that supports subject-matter learning through translanguaging, and how teacher preparation programs can recruit more bilingual teachers and support their full bilingual development for subject-matter teaching.As envisioned in the theory, this study ultimately shows how translanguaging can support the development of students' bilingual repertoires to make meaning, and that implementing translanguaging as a norm in disciplinary classrooms is possible even in the context of hegemonic English in U.S. schools.
590
$a
School code: 0127.
650
4
$a
English as a second language.
$3
516208
650
4
$a
Social studies education.
$3
3422293
650
4
$a
Education.
$3
516579
653
$a
Translanguaging
653
$a
Emergent bilingual students
653
$a
Newcomer students
653
$a
Social studies inquiry
653
$a
Disciplinary language
653
$a
Disciplinary literacy
690
$a
0515
690
$a
0441
690
$a
0534
710
2
$a
University of Michigan.
$b
Educational Studies.
$3
2098421
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
84-12A.
790
$a
0127
791
$a
Ph.D.
792
$a
2023
793
$a
English
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30548551
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9508044
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入