語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Models for Students' Writing in Hong...
~
Liu, Yunrou.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Models for Students' Writing in Hong Kong: Everyman's Literature's Translation of Foreign Literature 1952-1954 = = {caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{dot}{9A}{84}{dot}{AF}{84}{breve}{9C}{Ohorn}{candra}{ohorn}{9A} {circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}(1952-1954){A0}
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Models for Students' Writing in Hong Kong: Everyman's Literature's Translation of Foreign Literature 1952-1954 =/
其他題名:
{caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{dot}{9A}{84}{dot}{AF}{84}{breve}{9C}{Ohorn}{candra}{ohorn}{9A} {circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}(1952-1954){A0}
作者:
Liu, Yunrou.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2021,
面頁冊數:
204 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 83-10, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International83-10A.
標題:
Educational tests & measurements. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=29186264
ISBN:
9798426802940
Models for Students' Writing in Hong Kong: Everyman's Literature's Translation of Foreign Literature 1952-1954 = = {caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{dot}{9A}{84}{dot}{AF}{84}{breve}{9C}{Ohorn}{candra}{ohorn}{9A} {circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}(1952-1954){A0}
Liu, Yunrou.
Models for Students' Writing in Hong Kong: Everyman's Literature's Translation of Foreign Literature 1952-1954 =
{caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{dot}{9A}{84}{dot}{AF}{84}{breve}{9C}{Ohorn}{candra}{ohorn}{9A} {circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}(1952-1954){A0} - Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2021 - 204 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 83-10, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--The Chinese University of Hong Kong (Hong Kong), 2021.
.
There is barely any space left for serious literature to sprout in the 1950s Hong Kong owing to the political divergence and the commercialized milieu. However, Everyman's Literature is an exception. Straying away from the socioeconomic allurement, editors of Everyman's Literature, namely Huang Sicheng (1919-1984), Li Kuang (1927-1991) and Xiahou Wuji (1930-2018), accentuated the artistic value of literature. With the aim of fostering young writers, editors availed themselves of translated literature as models for writing to serve their pedagogical purpose. This thesis seeks to explore the interplay between translation and literary writing education. Through an analysis of first-hand archival materials, this study investigates the editorial ideas and literary poetics of editors and analyzes their choice of texts and the language of translations. The main body of the thesis comprises four chapters. Chapter One reconstructs the literary context of Hong Kong in the 1950s and its impact on the founding of Everyman's Literature. The existing scholarship views the magazine as the mouthpiece of the US propaganda. Based on a detailed examination of Everyman's Literature's financial resources as well as editors' political stand and literary aspirations, this thesis argues that Everyman's Literature is devoted to cultivate the young. Chapter Two examines the role translation played in Everyman's Literature. Everyman's Literature presented many translated works for editors regarded translation as models{A0}for students' writing. Due to the lack of manuscripts and the editor's inadequate language capability, the fellow Everyman's Literature literati tended to plagiarize the earlier translations published in the mainland without attributing the original source. Chapter Three explores Everyman's Literature's choice of texts, which was shown to have been influenced by the editors' belief that the condensed structure of short stories, the diversified narrative skills, and the writing techniques of realism would assist students in writing. Chapter Four investigates the influence of the editors' view of literary language on their translingual textual strategies. Objecting to the so-called "Europeanized language", the editors aspired to establish a new standard of literary language for students' writing, resulting in the amendment of the "Europeanized" elements in their published translations. The thesis thus not only clarifies the misunderstanding of Everyman's Literature in the existing scholarship, but also fills a gap in the study of the history of literary translation in the 1950s Hong Kong.
ISBN: 9798426802940Subjects--Topical Terms:
3168483
Educational tests & measurements.
Subjects--Index Terms:
Student writing
Models for Students' Writing in Hong Kong: Everyman's Literature's Translation of Foreign Literature 1952-1954 = = {caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{dot}{9A}{84}{dot}{AF}{84}{breve}{9C}{Ohorn}{candra}{ohorn}{9A} {circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}(1952-1954){A0}
LDR
:16055nmm a2200421 4500
001
2399694
005
20240916065946.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s2021 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798426802940
035
$a
(MiAaPQ)AAI29186264
035
$a
AAI29186264
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Liu, Yunrou.
$3
3769669
245
1 0
$a
Models for Students' Writing in Hong Kong: Everyman's Literature's Translation of Foreign Literature 1952-1954 =
$b
{caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{dot}{9A}{84}{dot}{AF}{84}{breve}{9C}{Ohorn}{candra}{ohorn}{9A} {circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}(1952-1954){A0}
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2021
300
$a
204 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 83-10, Section: A.
500
$a
Advisor: St Andre, James George.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The Chinese University of Hong Kong (Hong Kong), 2021.
506
$a
.
520
$a
There is barely any space left for serious literature to sprout in the 1950s Hong Kong owing to the political divergence and the commercialized milieu. However, Everyman's Literature is an exception. Straying away from the socioeconomic allurement, editors of Everyman's Literature, namely Huang Sicheng (1919-1984), Li Kuang (1927-1991) and Xiahou Wuji (1930-2018), accentuated the artistic value of literature. With the aim of fostering young writers, editors availed themselves of translated literature as models for writing to serve their pedagogical purpose. This thesis seeks to explore the interplay between translation and literary writing education. Through an analysis of first-hand archival materials, this study investigates the editorial ideas and literary poetics of editors and analyzes their choice of texts and the language of translations. The main body of the thesis comprises four chapters. Chapter One reconstructs the literary context of Hong Kong in the 1950s and its impact on the founding of Everyman's Literature. The existing scholarship views the magazine as the mouthpiece of the US propaganda. Based on a detailed examination of Everyman's Literature's financial resources as well as editors' political stand and literary aspirations, this thesis argues that Everyman's Literature is devoted to cultivate the young. Chapter Two examines the role translation played in Everyman's Literature. Everyman's Literature presented many translated works for editors regarded translation as models{A0}for students' writing. Due to the lack of manuscripts and the editor's inadequate language capability, the fellow Everyman's Literature literati tended to plagiarize the earlier translations published in the mainland without attributing the original source. Chapter Three explores Everyman's Literature's choice of texts, which was shown to have been influenced by the editors' belief that the condensed structure of short stories, the diversified narrative skills, and the writing techniques of realism would assist students in writing. Chapter Four investigates the influence of the editors' view of literary language on their translingual textual strategies. Objecting to the so-called "Europeanized language", the editors aspired to establish a new standard of literary language for students' writing, resulting in the amendment of the "Europeanized" elements in their published translations. The thesis thus not only clarifies the misunderstanding of Everyman's Literature in the existing scholarship, but also fills a gap in the study of the history of literary translation in the 1950s Hong Kong.
520
$a
20 {tilde}{inodot}{96}{dot}{thorn}{80} 50 {macr}{pound}{thorn}{tilde}{BB}{Dstrok}{candra}{ohorn}{8C}{caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{breve}{94}{BF}{macr}{95}{86}{breve}{mllhring}{Dstrok}{breve}{mllhring}{9B}{breve}{BF}{83}{macr}{nonjoin}{9A}{candra}{ohorn}{8C}{macr}{9A}{thorn}{uml}{82}{85}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{99}{ohorn}{macr}{lstrok}{95}{uml}{88}{89}{breve}{Uhorn}{AElig}{dot}{oelig}{Uhorn}{uml}{89}{lstrok}{circ}{80}{82}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B} {candra}{ohorn}{88}1952-1954{candra}{ohorn}{89}{tilde}{uhorn}{9C}{dot}{82}{eth}{uml}{flat}{ostrok}{breve}{99}{82}{tilde}{BB}{Dstrok}{uml}{83}{8C}{breve}{99}{AF}{tilde}{inodot}{8B}{dot}{9A}{84}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{macr}{88}{8A}{dot}{89}{flat}{candra}{ohorn}{8C}{macr}{joiner}{BB}{uml}{88}{87}{breve}{94}{BF}{breve}{ostrok}{BB}{macr}{92}{8C}{macr}{95}{86}{breve}{AElig}{Uhorn}{uml}{dstrok}{87}{breve}{9C}{Ohorn}{tilde}{BF}{9D}{breve}{8C}{81}{uml}{hardsign}{9D}{caron}{9B}{Ostrok}{candra}{ohorn}{8C}{macr}{A0}{85} {breve}{8C}{81}{breve}{96}{87}{uml}{97}{9D}{macr}{85}{88}{uml}{Lstrok}{8C}{circ}{80}{82}{macr}{9C}{middot}{tilde}{uhorn}{9C}{macr}{mlrhring}{oelig}{uml}{88}{87}{breve}{95}{99}{uml}{82}{ostrok}{macr}{mlrhring}{oelig}{caron}{9B}{99}{caron}{87}{joiner}{uml}{eth}{plusmn}{tilde}{BB}{uhorn}{dot}{9A}{84}{macr}{uhorn}{lstrok}{caron}{9F}{BF}{tilde}{inodot}{8B}{candra}{ohorn}{8C}{tilde}{inodot}{89}{tilde}{uhorn}{joiner}{tilde}{inodot}{BB}{dot}{hardsign}{middot}{caron}{BB}{83}{breve}{80}{9D}{caron}{middot}{81}{candra}{ohorn}{88}1919-1984{candra}{ohorn}{89}{circ}{80}{81} {macr}{8A}{9B}{macr}{8C}{Lstrok}{candra}{ohorn}{88}1927-1991{candra}{ohorn}{89}{tilde}{BB}{AElig}{macr}{8F}{8A}{macr}{THORN}{8F}{tilde}{BE}{AF}{dot}{84}{Lstrok}{macr}{BF}{8C}{candra}{ohorn}{88}1930-2018{candra}{ohorn}{89}{tilde}{BB}{AElig}{macr}{9F}{pound}{uml}{82}{ostrok}{tilde}{inodot}{8B}{tilde}{inodot}{80}{tilde}{BB}{Dstrok}{tilde}{uhorn}{9C}{macr}{mlrhring}{oelig}{dot}{82}{eth}{macr}{hardsign}{lstrok}{tilde}{BB}{BB}{candra}{ohorn}{8C}{macr}{inodot}{8C}{breve}{9C}{9B} {circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{9A}{84}{breve}{thorn}{BB}{macr}{8B}{95}{macr}{8F}{AF}{tilde}{BB}{AElig}{macr}{uhorn}{8C}{uml}{Dstrok}{9C}{caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{macr}{9C}{middot}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{uml}{middot}{93}{dot}{hardsign}{thorn}{tilde}{inodot}{8A}{dot}{9A}{84}{dot}{ohorn}{eth}{macr}{THORN}{lstrok}{circ}{80}{82}{dot}{94}{lstrok}{breve}{96}{ohorn}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{uml}{OElig}{96}{macr}{84}{reg}{dot}{softsign}{80}{dot}{9A}{84} {macr}{THORN}{96}{macr}{9C}{8B}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{tilde}{uhorn}{9C}{macr}{93}{81}{dot}{82}{eth}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{BF}{92}{dot}{9A}{84}{dot}{AF}{84}{breve}{9C}{Ohorn}{candra}{ohorn}{8C}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{macr}{9B}{A0}{uml}{80}{8C}{breve}{88}{90}{dot}{82}{eth}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{9A}{84}{caron}{87}{joiner}{uml}{OElig}{81}{macr}{85}{softsign}{macr}{mlrhring}{pound}{circ}{80}{82}{breve}{89}{80}{tilde}{BB}{AElig}{candra}{ohorn}{8C} {breve}{9C}{Ohorn}{breve}{96}{87}{tilde}{BB}{AElig}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{9A}{84}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{breve}{thorn}{BB}{macr}{8B}{95}{dot}{82}{eth}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}{caron}{87}{joiner}{macr}{BF}{83}{candra}{ohorn}{8C}{breve}{nonjoin}{Ostrok}{uml}{middot}{nonjoin}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{uml}{88}{87}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{macr}{9F}{pound}{uml}{82}{ostrok}{tilde}{pound}{8B}{caron}{96}{93}{dot}{9A}{84}{tilde}{eth}{92}{macr}{8B}{95}{circ}{80}{82} {macr}{90}{8C}{breve}{99}{82}{candra}{ohorn}{8C}{breve}{9C}{Ohorn}{breve}{96}{87}{macr}{88}{flat}{dot}{94}{middot}{breve}{94}{BF}{macr}{eth}{9C}{breve}{reg}{94}{breve}{Lstrok}{88}{circ}{80}{81}{macr}{A0}{lstrok}{macr}{88}{8A}{dot}{Uhorn}{89}{macr}{8F}{ostrok}{breve}{96}{99}{candra}{ohorn}{8C}{breve}{8C}{96}{breve}{nonjoin}{98}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{dot}{9A}{84}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{ohorn}{AF}{breve}{80}{9D}{breve}{83}{dstrok}{macr}{8F}{8A}{macr}{85}{oelig} {breve}{80}{9D}{breve}{83}{dstrok}{uml}{dstrok}{87}{breve}{eth}{90}{candra}{ohorn}{8C}{tilde}{BB}{AElig}{macr}{88}{86}{breve}{9E}{90}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{9A}{84}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{caron}{81}{inodot}{breve}{9D}{90}{uml}{88}{87}{uml}{reg}{9E}{uml}{middot}{80}{circ}{80}{82}{breve}{9C}{Ohorn}{breve}{96}{87}{tilde}{inodot}{BB}{caron}{plusmn}{94}{caron}{83}{middot}{macr}{88}{86}{dot}{94}{lstrok}{macr}{9B}{9B}{dot}{plusmn}{A0}{breve}{softsign}{8B}{breve}{88}{90}{circ}{80}{82} {dot}{Ohorn}{Ohorn}{tilde}{inodot}{80}{dot}{plusmn}{A0}{breve}{8F}{8F}{uml}{BF}{mllhring} 1950 {macr}{pound}{thorn}{tilde}{BB}{Dstrok}{caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{dot}{94}{Ostrok}{dot}{9A}{84}{uml}{83}{8C}{breve}{99}{AF}{tilde}{BB}{AElig}{macr}{8F}{8A}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{9A}{84}{uml}{AF}{9E}{dot}{94}{9F}{circ}{80}{82}{macr}{89}{joiner}{tilde}{eth}{eth}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig} {caron}{80}{9A}{macr}{inodot}{inodot}{uml}{reg}{joiner}{dot}{82}{eth}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{breve}{98}{AF}{dot}{BE}{nonjoin}{macr}{9C}{8B}{breve}{94}{BF}{breve}{ostrok}{BB}{dot}{9A}{84}{macr}{82}{dstrok}{uml}{81}{ostrok}{dot}{Uhorn}{92}{candra}{ohorn}{8C}{caron}{80}{9A}{caron}{81}{nonjoin}{macr}{AF}{flat}{uml}{OElig}{96}{macr}{88}{8A}{dot}{89}{flat}{dot}{9A}{84}{dot}{oelig}{93}{breve}{BF}{9F}{tilde}{BE}{86}{breve}{eth}{90}{circ}{80}{81}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{breve}{94}{BF} {breve}{ostrok}{BB}{dot}{plusmn}{8B}{macr}{A0}{thorn}{tilde}{BB}{AElig}{macr}{8F}{8A}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{90}{86}{breve}{83}{dstrok}{candra}{ohorn}{8C}{breve}{9C}{Ohorn}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}{uml}{reg}{joiner}{dot}{82}{eth}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{breve}{97}{middot}{macr}{9C}{middot}{macr}{9F}{pound}{uml}{82}{ostrok}{caron}{9D}{92}{macr}{pound}{thorn}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{circ}{80}{82}{dot}{Ohorn}{Ohorn}{tilde}{eth}{8C}{dot}{plusmn}{A0}{tilde}{inodot}{BB}{uml}{OElig}{81} {macr}{88}{86}{breve}{9E}{90}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{macr}{9C}{middot}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{tilde}{inodot}{Uhorn}{dot}{9A}{84}{uml}{softsign}{92}{uml}{89}{ostrok}{circ}{80}{82}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{uml}{reg}{joiner}{dot}{82}{eth}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{macr}{8F}{AF}{tilde}{BB}{AElig}{breve}{88}{90}{dot}{82}{eth}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{94}{9F}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{BF}{92}{dot}{9A}{84}{dot}{AF}{84}{breve}{9C}{Ohorn}{candra}{ohorn}{8C} {macr}{9B}{A0}{breve}{Uhorn}{THORN}{macr}{9C}{middot}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{breve}{8A}{95}{dot}{middot}{BF}{breve}{95}{inodot}{caron}{87}{8F}{tilde}{inodot}{joiner}{uml}{oelig}{dstrok}{tilde}{BB}{AElig}{macr}{8F}{8A}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{macr}{THORN}{96}{uml}{reg}{9E}{uml}{83}{uhorn}{macr}{8A}{9B}{breve}{Ohorn}{A0}{dot}{ohorn}{eth}{dot}{9A}{84}{breve}{83}{85}{breve}{dstrok}{81}{tilde}{inodot}{8B}{candra}{ohorn}{8C}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{caron}{81}{inodot}{breve}{93}{87}{breve}{8A}{84}{uml}{AElig}{ostrok}{macr}{89}{joiner}{tilde}{eth}{eth}{uml}{Uhorn}{AF} {breve}{96}{87}{dot}{82}{eth}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{tilde}{BE}{9B}{dot}{middot}{BF}{circ}{80}{82}{dot}{Ohorn}{Ohorn}{tilde}{inodot}{89}{dot}{plusmn}{A0}{tilde}{inodot}{BB}{uml}{OElig}{81}{breve}{nonjoin}{Ostrok}{uml}{middot}{nonjoin}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{9A}{84}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{caron}{81}{inodot}{breve}{9D}{90}{circ}{80}{82}{breve}{9C}{Ohorn}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}{dot}{99}{ohorn}{dot}{8F}{BE}{candra}{ohorn}{8C}
520
$a
{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{uml}{82}{AF}{macr}{mlrhring}{9A}{tilde}{eth}{86}{dot}{9F}{Uhorn}{dot}{AF}{87}{macr}{mllhring}{8F}{uml}{reg}{reg}{circ}{80}{81}{macr}{THORN}{9A}{macr}{85}{83}{dot}{9A}{84}{breve}{95}{98}{tilde}{eth}{8B}{breve}{8A}{80}{macr}{hardsign}{softsign}{tilde}{BB}{AElig}{macr}{8F}{8A}{macr}{AF}{plusmn}{macr}{AF}{OElig}{tilde}{inodot}{BB}{dot}{BE}{flat}{breve}{aelig}{81}{breve}{thorn}{BE}{dot}{9A}{84}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{breve}{89}{8B}{breve}{dstrok}{95}{macr}{mllhring}{joiner}{macr}{AF}{plusmn}{tilde}{uhorn}{9C}{uml}{middot}{93}{dot}{hardsign}{thorn} {dot}{9A}{84}{breve}{8C}{87}{macr}{mllhring}{nonjoin}{macr}{83}{pound}{macr}{80}{ohorn}{candra}{ohorn}{8C}{macr}{BE}{9E}{uml}{80}{8C}{macr}{uhorn}{lstrok}{caron}{9F}{BF}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{breve}{96}{87}{breve}{9C}{Ohorn}{dot}{9A}{84}{breve}{softsign}{8B}{breve}{88}{90}{circ}{80}{82}{dot}{Ohorn}{Ohorn}{macr}{9B}{9B}{dot}{plusmn}{A0}{breve}{nonjoin}{Ostrok}{uml}{middot}{nonjoin}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{uml}{reg}{9E}{uml}{middot}{80} {uml}{softsign}{80}{macr}{mllhring}{joiner}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{dot}{9A}{84}{macr}{uhorn}{lstrok}{caron}{9F}{BF}{circ}{80}{82}{dot}{hardsign}{middot}{uml}{80}{85}{macr}{8F}{joiner}{macr}{mllhring}{joiner}{breve}{Uhorn}{90}{macr}{8C}{96}{dot}{9A}{84}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{uml}{reg}{9E}{uml}{middot}{80}{candra}{ohorn}{8C}{tilde}{inodot}{OElig}{uml}{flat}{OElig}{macr}{9C}{96}{macr}{BB}{eth}{dot}{plusmn}{8B}{tilde}{inodot}{80}{macr}{AElig}{97}{breve}{96}{mllhring}{dot}{9A}{84} {breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{uml}{reg}{9E}{uml}{middot}{80}{uml}{OElig}{8F}{dot}{AF}{84}{candra}{ohorn}{8C}{macr}{9B}{A0}{breve}{Uhorn}{THORN}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{macr}{mllhring}{joiner}{macr}{89}{joiner}{tilde}{eth}{eth}{uml}{Uhorn}{AF}{breve}{96}{87}{tilde}{inodot}{Uhorn}{dot}{9A}{84}{breve}{Uhorn}{90}{macr}{8C}{96}{breve}{88}{90}{macr}{88}{86}{caron}{80}{ostrok}{uml}{Lstrok}{8C}{tilde}{BF}{mlrhring}{breve}{94}{pound}{circ}{80}{82}{caron}{80}{9A}{caron}{81}{nonjoin}{macr}{mllhring}{joiner}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth} {tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{breve}{thorn}{BB}{macr}{8B}{95}{dot}{9A}{84}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}{candra}{ohorn}{8C}{breve}{9C}{Ohorn}{breve}{96}{87}{tilde}{inodot}{joiner}{macr}{83}{85}{dot}{dstrok}{BE}{breve}{Uhorn}{Dstrok}{macr}{89}{joiner}{tilde}{eth}{eth}{dot}{A0}{94}{dot}{flat}{oelig}{macr}{mllhring}{joiner}{circ}{80}{8A}{tilde}{eth}{eth}{tilde}{eth}{eth}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{circ}{80}{8B}{dot}{9A}{84}{uml}{reg}{THORN}{uml}{softsign}{Dstrok}{candra}{ohorn}{8C}{macr}{90}{8C}{breve}{99}{82} {tilde}{pound}{9F}{macr}{Lstrok}{plusmn}{uml}{Dstrok}{9C}{tilde}{eth}{86} 1950 {macr}{pound}{thorn}{tilde}{BB}{Dstrok}{caron}{OElig}{99}{breve}{inodot}{AF}{breve}{96}{87}{macr}{Uhorn}{inodot}{dot}{BF}{BB}{uml}{Uhorn}{AF}{macr}{8F}{ostrok}{tilde}{inodot}{8A}{dot}{9A}{84}{tilde}{inodot}{80}{caron}{A0}{85}{dot}{flat}{eth}{dot}{99}{uhorn}{circ}{80}{82}.
590
$a
School code: 1307.
650
4
$a
Educational tests & measurements.
$3
3168483
650
4
$a
Communication.
$3
524709
650
4
$a
Translation studies.
$3
3310485
650
4
$a
Foreign language instruction.
$3
3541319
653
$a
Student writing
653
$a
Hong Kong
653
$a
Everyman's literature
653
$a
Foreign literature
690
$a
0444
690
$a
0213
690
$a
0288
690
$a
0459
710
2
$a
The Chinese University of Hong Kong (Hong Kong).
$3
1017547
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
83-10A.
790
$a
1307
791
$a
Ph.D.
792
$a
2021
793
$a
Chinese
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=29186264
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9508014
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入