語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Identity Construction and Role in In...
~
Lang, Cassie A.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Identity Construction and Role in Interpreted Interactions.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Identity Construction and Role in Interpreted Interactions./
作者:
Lang, Cassie A.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2023,
面頁冊數:
215 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-07, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International85-07A.
標題:
Translation studies. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30988112
ISBN:
9798381388411
Identity Construction and Role in Interpreted Interactions.
Lang, Cassie A.
Identity Construction and Role in Interpreted Interactions.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2023 - 215 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-07, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--Gallaudet University, 2023.
This item must not be sold to any third party vendors.
This study investigates to what extent the identities of American Sign Language-English interpreters shift the understanding of an event and, subsequently, the interpreter's decision making. An interpreter is an active participant in a mediated conversation and takes on differing participant roles to support effective meaning transfer. Interpreters leverage their physical bodies and socialized selves to create meaning across languages. Interpreter participation can be understood through the framework of role-space and its three axes: participant/conversation alignment, interaction management, and presentation of self. Incomplete access to meaning can result in a mismatch between the original and translated message, potentially skewing the message's intent and the individual's perception from which the message originates. Data in this study was collected in an interpreted interaction and a playback interview and analyzed using the frame of interactional sociolinguistics via the tactics of intersubjectivity to investigate how interpreters embody meaning and negotiate their visibility as participants in an interaction centering identity. A stepwise analysis focused on identity-fronting mechanisms such as agency, stance-taking, implicature, and linguistic variation in the deaf/hearing pair and subsequently the interpreter. Findings showed interpreter identity to be an influence on participant identity construction by way of phonemic, lexical, and pragmatic style, stance-taking fillers, eyegaze shifts, metaphorical meaning in signing space, and interpreter clarification/other-initiated repair. Implications of this study include more informed interpreter interaction and a decrease in potential harm toward consumers of interpreting through conscious or unconscious message inaccuracies or interpreter intervention. Further, identifying identity-driven decision making may probe accepted paradigms of ethical decision-making standards of practice.
ISBN: 9798381388411Subjects--Topical Terms:
3310485
Translation studies.
Subjects--Index Terms:
American Sign Language
Identity Construction and Role in Interpreted Interactions.
LDR
:03182nmm a2200409 4500
001
2398126
005
20240711092113.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s2023 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798381388411
035
$a
(MiAaPQ)AAI30988112
035
$a
AAI30988112
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Lang, Cassie A.
$3
3768036
245
1 0
$a
Identity Construction and Role in Interpreted Interactions.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2023
300
$a
215 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-07, Section: A.
500
$a
Advisor: Hunt, Danielle I. J.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Gallaudet University, 2023.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
This study investigates to what extent the identities of American Sign Language-English interpreters shift the understanding of an event and, subsequently, the interpreter's decision making. An interpreter is an active participant in a mediated conversation and takes on differing participant roles to support effective meaning transfer. Interpreters leverage their physical bodies and socialized selves to create meaning across languages. Interpreter participation can be understood through the framework of role-space and its three axes: participant/conversation alignment, interaction management, and presentation of self. Incomplete access to meaning can result in a mismatch between the original and translated message, potentially skewing the message's intent and the individual's perception from which the message originates. Data in this study was collected in an interpreted interaction and a playback interview and analyzed using the frame of interactional sociolinguistics via the tactics of intersubjectivity to investigate how interpreters embody meaning and negotiate their visibility as participants in an interaction centering identity. A stepwise analysis focused on identity-fronting mechanisms such as agency, stance-taking, implicature, and linguistic variation in the deaf/hearing pair and subsequently the interpreter. Findings showed interpreter identity to be an influence on participant identity construction by way of phonemic, lexical, and pragmatic style, stance-taking fillers, eyegaze shifts, metaphorical meaning in signing space, and interpreter clarification/other-initiated repair. Implications of this study include more informed interpreter interaction and a decrease in potential harm toward consumers of interpreting through conscious or unconscious message inaccuracies or interpreter intervention. Further, identifying identity-driven decision making may probe accepted paradigms of ethical decision-making standards of practice.
590
$a
School code: 0505.
650
4
$a
Translation studies.
$3
3310485
650
4
$a
Communication.
$3
524709
650
4
$a
Sociolinguistics.
$3
524467
650
4
$a
Disability studies.
$3
543687
653
$a
American Sign Language
653
$a
Identity
653
$a
Interaction
653
$a
Interpreter
653
$a
Sign language
690
$a
0213
690
$a
0459
690
$a
0636
690
$a
0201
710
2
$a
Gallaudet University.
$b
Interpretation and Translation.
$3
3544740
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
85-07A.
790
$a
0505
791
$a
Ph.D.
792
$a
2023
793
$a
English
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30988112
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9506446
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入