語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Past Participles in Spanish and Brazilian Portuguese : = A Usage-based Approach to Grammatical and Social Variation.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Past Participles in Spanish and Brazilian Portuguese :/
其他題名:
A Usage-based Approach to Grammatical and Social Variation.
作者:
Dickinson, Kendra V.
面頁冊數:
1 online resource (245 pages)
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-04, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International84-04A.
標題:
Sociolinguistics. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30004423click for full text (PQDT)
ISBN:
9798351442648
Past Participles in Spanish and Brazilian Portuguese : = A Usage-based Approach to Grammatical and Social Variation.
Dickinson, Kendra V.
Past Participles in Spanish and Brazilian Portuguese :
A Usage-based Approach to Grammatical and Social Variation. - 1 online resource (245 pages)
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-04, Section: A.
Thesis (Ph.D.)--The Ohio State University, 2022.
Includes bibliographical references
This dissertation investigates the synchronic variation of past participles and participle-derived forms in Spanish and Brazilian Portuguese, relying on usage-based and socio-cognitive approaches to language research. Historically, participles in Latin, Old Spanish, and Old Portuguese showed greater irregularity than synchronic forms (Laurent 1999; Penny 2002), which have general inflectional systematicity ([verb root] + [-ado/-ido]), having undergone processes of analogical change (Bybee 2003; Laurent 1999). Nevertheless, Spanish and Brazilian Portuguese still possess sets of verbs that exhibit synchronic variation between historical irregulars from Latin, such as roto ('broken') for romper ('to break'), and corresponding regularized variants, such as rompido ('broken'). Brazilian Portuguese also possesses innovative participle forms that are often homophonous with first-person singular indicative verb forms, such as pago ('paid') for the verb pagar ('to pay') which compete with regular variants, such as pagado ('paid').Data are drawn from several sources. First, production data are drawn from the Sketch Engine family of corpora (Kilgarriff & Renau 2013), including the Spanish Web 2018 corpus (esTenTen18) and the Portuguese Web 2011 corpus (ptTenTen11). Spanish data include investigation of 52 verbs with irregular past participles from Latin, including 6,064 tokens from the 16 verbs that showed substantial participle variation. Brazilian Portuguese data include investigation of 46 verbs with irregular past participles from Latin, including 4,800 tokens from the 12 verbs that showed substantial variation, and 10 verbs with innovative participles, including 3,200 tokens for the 8 verbs that showed variation. Additional data on the social associations of regularized past participles in Spanish were gathered from popular and social media sources and two experimental tasks. In the first experiment, respondents rated sentences using different past participle forms across different grammatical contexts (adjectives modifying nouns, with the verbs estar and ser, and in perfect constructions) on a 7-point Likert Scale of acceptability (n=1,848). In the second experiment, respondents evaluated the imagined speakers of the same target sentences included in the first experiment along 6 adjectival continua, including educated, eloquent, friendly, intelligent, lazy, and rich (n=2,880). Quantitative data were submitted to mixed-effects regression in R (R Core Team 2021).The results of these analyses reveal several interesting trends. Results from the Spanish corpus analysis reveal that lower frequency verbs are more likely to show greater degrees of regularization, and where higher-frequency verbs do exhibit regularization, it is most likely to occur in perfect constructions. Results from the Brazilian Portuguese corpus analysis of verbs with irregular forms from Latin shows that, as with Spanish, perfect constructions serve as conditioning contexts that promote regularization. Conversely, results from the Brazilian Portuguese corpus analysis of verbs with innovative participle variants show that perfect constructions serve as conditioning environments that conserve regularity. Together, these results point to the highly schematic nature of perfect constructions in both languages that can both promote and preserve regularity. Results of qualitative and experimental analysis of the acceptability and social evaluation of Spanish variable past participles show that while many regularized variants are viewed as incorrect and are associated with negatively-perceived social characteristics, the relative acceptability of these forms and the social evaluation of speakers who use them are mediated by grammatical context.Together, these findings support usage-based and socio-cognitive models of grammar, which include both linguistic and social information in mental representations of language. Following these findings, usage-based analyses of linguistic variation must consider not only frequency as a central component of linguistic change, but also the relationships between form and function, and the roles of grammatical acceptability and social evaluation. Grammatical constructions are neither purely cognitive, nor purely social, but instead arise from a complex combination of factors.
Electronic reproduction.
Ann Arbor, Mich. :
ProQuest,
2023
Mode of access: World Wide Web
ISBN: 9798351442648Subjects--Topical Terms:
524467
Sociolinguistics.
Subjects--Index Terms:
Language variationIndex Terms--Genre/Form:
542853
Electronic books.
Past Participles in Spanish and Brazilian Portuguese : = A Usage-based Approach to Grammatical and Social Variation.
LDR
:05837nmm a2200421K 4500
001
2357405
005
20230621091300.5
006
m o d
007
cr mn ---uuuuu
008
241011s2022 xx obm 000 0 eng d
020
$a
9798351442648
035
$a
(MiAaPQ)AAI30004423
035
$a
(MiAaPQ)OhioLINKosu1658322478566644
035
$a
AAI30004423
040
$a
MiAaPQ
$b
eng
$c
MiAaPQ
$d
NTU
100
1
$a
Dickinson, Kendra V.
$3
3697935
245
1 0
$a
Past Participles in Spanish and Brazilian Portuguese :
$b
A Usage-based Approach to Grammatical and Social Variation.
264
0
$c
2022
300
$a
1 online resource (245 pages)
336
$a
text
$b
txt
$2
rdacontent
337
$a
computer
$b
c
$2
rdamedia
338
$a
online resource
$b
cr
$2
rdacarrier
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 84-04, Section: A.
500
$a
Advisor: Schwenter, Scott.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The Ohio State University, 2022.
504
$a
Includes bibliographical references
520
$a
This dissertation investigates the synchronic variation of past participles and participle-derived forms in Spanish and Brazilian Portuguese, relying on usage-based and socio-cognitive approaches to language research. Historically, participles in Latin, Old Spanish, and Old Portuguese showed greater irregularity than synchronic forms (Laurent 1999; Penny 2002), which have general inflectional systematicity ([verb root] + [-ado/-ido]), having undergone processes of analogical change (Bybee 2003; Laurent 1999). Nevertheless, Spanish and Brazilian Portuguese still possess sets of verbs that exhibit synchronic variation between historical irregulars from Latin, such as roto ('broken') for romper ('to break'), and corresponding regularized variants, such as rompido ('broken'). Brazilian Portuguese also possesses innovative participle forms that are often homophonous with first-person singular indicative verb forms, such as pago ('paid') for the verb pagar ('to pay') which compete with regular variants, such as pagado ('paid').Data are drawn from several sources. First, production data are drawn from the Sketch Engine family of corpora (Kilgarriff & Renau 2013), including the Spanish Web 2018 corpus (esTenTen18) and the Portuguese Web 2011 corpus (ptTenTen11). Spanish data include investigation of 52 verbs with irregular past participles from Latin, including 6,064 tokens from the 16 verbs that showed substantial participle variation. Brazilian Portuguese data include investigation of 46 verbs with irregular past participles from Latin, including 4,800 tokens from the 12 verbs that showed substantial variation, and 10 verbs with innovative participles, including 3,200 tokens for the 8 verbs that showed variation. Additional data on the social associations of regularized past participles in Spanish were gathered from popular and social media sources and two experimental tasks. In the first experiment, respondents rated sentences using different past participle forms across different grammatical contexts (adjectives modifying nouns, with the verbs estar and ser, and in perfect constructions) on a 7-point Likert Scale of acceptability (n=1,848). In the second experiment, respondents evaluated the imagined speakers of the same target sentences included in the first experiment along 6 adjectival continua, including educated, eloquent, friendly, intelligent, lazy, and rich (n=2,880). Quantitative data were submitted to mixed-effects regression in R (R Core Team 2021).The results of these analyses reveal several interesting trends. Results from the Spanish corpus analysis reveal that lower frequency verbs are more likely to show greater degrees of regularization, and where higher-frequency verbs do exhibit regularization, it is most likely to occur in perfect constructions. Results from the Brazilian Portuguese corpus analysis of verbs with irregular forms from Latin shows that, as with Spanish, perfect constructions serve as conditioning contexts that promote regularization. Conversely, results from the Brazilian Portuguese corpus analysis of verbs with innovative participle variants show that perfect constructions serve as conditioning environments that conserve regularity. Together, these results point to the highly schematic nature of perfect constructions in both languages that can both promote and preserve regularity. Results of qualitative and experimental analysis of the acceptability and social evaluation of Spanish variable past participles show that while many regularized variants are viewed as incorrect and are associated with negatively-perceived social characteristics, the relative acceptability of these forms and the social evaluation of speakers who use them are mediated by grammatical context.Together, these findings support usage-based and socio-cognitive models of grammar, which include both linguistic and social information in mental representations of language. Following these findings, usage-based analyses of linguistic variation must consider not only frequency as a central component of linguistic change, but also the relationships between form and function, and the roles of grammatical acceptability and social evaluation. Grammatical constructions are neither purely cognitive, nor purely social, but instead arise from a complex combination of factors.
533
$a
Electronic reproduction.
$b
Ann Arbor, Mich. :
$c
ProQuest,
$d
2023
538
$a
Mode of access: World Wide Web
650
4
$a
Sociolinguistics.
$3
524467
650
4
$a
Language.
$3
643551
650
4
$a
Linguistics.
$3
524476
653
$a
Language variation
653
$a
Morphosyntax
653
$a
Spanish language
653
$a
Portuguese language
653
$a
Past participles
653
$a
Grammar
655
7
$a
Electronic books.
$2
lcsh
$3
542853
690
$a
0290
690
$a
0679
690
$a
0636
710
2
$a
ProQuest Information and Learning Co.
$3
783688
710
2
$a
The Ohio State University.
$b
Spanish and Portuguese.
$3
3184067
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
84-04A.
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=30004423
$z
click for full text (PQDT)
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9479761
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入