Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Managing Translation Projects: Pract...
~
Foedisch, Melanie.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Managing Translation Projects: Practices and Quality in Production Networks.
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Managing Translation Projects: Practices and Quality in Production Networks./
Author:
Foedisch, Melanie.
Published:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2018,
Description:
227 p.
Notes:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-06, Section: C.
Contained By:
Dissertations Abstracts International80-06C.
Subject:
Organization Theory. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10870112
ISBN:
9781073986026
Managing Translation Projects: Practices and Quality in Production Networks.
Foedisch, Melanie.
Managing Translation Projects: Practices and Quality in Production Networks.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2018 - 227 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-06, Section: C.
Thesis (Ph.D.)--The University of Manchester (United Kingdom), 2018.
This item must not be sold to any third party vendors.
Over the past two decades, translation workplaces have been substantially transformed by technological developments (Drugan 2013; Risku et al. 2013), and by the emergence of production networks in which a language service provider (LSP) acts as an intermediary between translator and client (Abdallah and Koskinen 2007; Abdallah 2012). However, there is little research into how technologies are integrated in the various translation workplaces found in production networks. My research aims at enhancing our understanding of translation project management and translation quality in production networks by conceptualising project management as a practice (Shove et al. 2012). For this empirical study, a data set was collected based on 60 hours of workplace observations within a UK-based LSP and 10 semi-structured interviews with four project managers (PMs) and one vendor manager (VM). Drawing on concepts from practice theory, the study analyses routinised enactments of the practice by PMs, their integration of information technologies into such enactments, their understanding of translation quality, and their strategies to achieve quality in the translation production process. I propose that the practice of translation project management is deeply embedded into a larger complex of interdependent translation production practices. A practice-theoretical framework emphasises the socio-material and collective nature of the practice. My study demonstrates that project management is a joint effort between PMs and other actors in translation production. Based on an analysis of how PMs use CAT tools and an enterprise resource planning (ERP) system when they are managing translation projects, I argue that technologies are inextricably linked with enactments of production practices, and that they form part of the social structures surrounding the practice. The application of practice theory affords a new understanding of skills, or competence, in which the engagement in professional activities is vital, and in which building competence is an ongoing process. Finally, I suggest that buyers of translation products, i.e. clients, substantially contribute to translation quality, as PMs carry out project management based on the notion of translation as a service.
ISBN: 9781073986026Subjects--Topical Terms:
3432359
Organization Theory.
Managing Translation Projects: Practices and Quality in Production Networks.
LDR
:03392nmm a2200313 4500
001
2206807
005
20190906083230.5
008
201008s2018 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781073986026
035
$a
(MiAaPQ)AAI10870112
035
$a
(MiAaPQ)Manchester_UKb6de2976-ab87-434c-8c36-0e09efbf2de0
035
$a
AAI10870112
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Foedisch, Melanie.
$3
3433724
245
1 0
$a
Managing Translation Projects: Practices and Quality in Production Networks.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2018
300
$a
227 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 80-06, Section: C.
500
$a
Publisher info.: Dissertation/Thesis.
500
$a
Olohan, Maeve;Bellotti, Elisa.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The University of Manchester (United Kingdom), 2018.
506
$a
This item must not be sold to any third party vendors.
520
$a
Over the past two decades, translation workplaces have been substantially transformed by technological developments (Drugan 2013; Risku et al. 2013), and by the emergence of production networks in which a language service provider (LSP) acts as an intermediary between translator and client (Abdallah and Koskinen 2007; Abdallah 2012). However, there is little research into how technologies are integrated in the various translation workplaces found in production networks. My research aims at enhancing our understanding of translation project management and translation quality in production networks by conceptualising project management as a practice (Shove et al. 2012). For this empirical study, a data set was collected based on 60 hours of workplace observations within a UK-based LSP and 10 semi-structured interviews with four project managers (PMs) and one vendor manager (VM). Drawing on concepts from practice theory, the study analyses routinised enactments of the practice by PMs, their integration of information technologies into such enactments, their understanding of translation quality, and their strategies to achieve quality in the translation production process. I propose that the practice of translation project management is deeply embedded into a larger complex of interdependent translation production practices. A practice-theoretical framework emphasises the socio-material and collective nature of the practice. My study demonstrates that project management is a joint effort between PMs and other actors in translation production. Based on an analysis of how PMs use CAT tools and an enterprise resource planning (ERP) system when they are managing translation projects, I argue that technologies are inextricably linked with enactments of production practices, and that they form part of the social structures surrounding the practice. The application of practice theory affords a new understanding of skills, or competence, in which the engagement in professional activities is vital, and in which building competence is an ongoing process. Finally, I suggest that buyers of translation products, i.e. clients, substantially contribute to translation quality, as PMs carry out project management based on the notion of translation as a service.
590
$a
School code: 1543.
650
4
$a
Organization Theory.
$3
3432359
690
$a
0635
710
2
$a
The University of Manchester (United Kingdom).
$3
3422292
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
80-06C.
790
$a
1543
791
$a
Ph.D.
792
$a
2018
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10870112
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9383356
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login