Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
How Do We Teach All Students in Mono...
~
Dibrell, Norma Denae.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
How Do We Teach All Students in Monolingual Classrooms? A Study of Transfer and Translingualism.
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
How Do We Teach All Students in Monolingual Classrooms? A Study of Transfer and Translingualism./
Author:
Dibrell, Norma Denae.
Published:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2018,
Description:
108 p.
Notes:
Source: Masters Abstracts International, Volume: 58-01.
Contained By:
Masters Abstracts International58-01(E).
Subject:
English as a second language. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10784726
ISBN:
9780438362659
How Do We Teach All Students in Monolingual Classrooms? A Study of Transfer and Translingualism.
Dibrell, Norma Denae.
How Do We Teach All Students in Monolingual Classrooms? A Study of Transfer and Translingualism.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2018 - 108 p.
Source: Masters Abstracts International, Volume: 58-01.
Thesis (M.A.)--The University of Texas Rio Grande Valley, 2018.
I take the work of Lorimer and Nowacek in "Transfer and Translingualism," as a starting point to address these questions. In "Transfer and Translingualism" they argue that transfer and translingualism "both index movement among contexts, practices, or meaning" while "neither suggests a neutral carrying over of knowledge from one context or language to another" (260) and thus acknowledge prior knowledge and prior experience. Lorimer and Nowacek call for transfer researchers to look at language diversity "beyond recognition of difference to the matrices of power that regulate that difference" and to ask questions about how to measure transfer (261-262). Consequently, in my data collection and analysis, I look specifically for language diversity rather than ignoring it or coding it as "zero transfer."
ISBN: 9780438362659Subjects--Topical Terms:
516208
English as a second language.
How Do We Teach All Students in Monolingual Classrooms? A Study of Transfer and Translingualism.
LDR
:02535nmm a2200313 4500
001
2204294
005
20190709084846.5
008
201008s2018 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780438362659
035
$a
(MiAaPQ)AAI10784726
035
$a
(MiAaPQ)utrgv:10485
035
$a
AAI10784726
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Dibrell, Norma Denae.
$3
3431134
245
1 0
$a
How Do We Teach All Students in Monolingual Classrooms? A Study of Transfer and Translingualism.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2018
300
$a
108 p.
500
$a
Source: Masters Abstracts International, Volume: 58-01.
500
$a
Adviser: Alyssa Cavazos.
502
$a
Thesis (M.A.)--The University of Texas Rio Grande Valley, 2018.
520
$a
I take the work of Lorimer and Nowacek in "Transfer and Translingualism," as a starting point to address these questions. In "Transfer and Translingualism" they argue that transfer and translingualism "both index movement among contexts, practices, or meaning" while "neither suggests a neutral carrying over of knowledge from one context or language to another" (260) and thus acknowledge prior knowledge and prior experience. Lorimer and Nowacek call for transfer researchers to look at language diversity "beyond recognition of difference to the matrices of power that regulate that difference" and to ask questions about how to measure transfer (261-262). Consequently, in my data collection and analysis, I look specifically for language diversity rather than ignoring it or coding it as "zero transfer."
520
$a
To answer these questions, I use a semi-practitioner inquiry and grounded approach to conducted two semester long case studies, with three sequential interviews for each participant. Preliminary results indicate that that while students may be more comfortable in Spanish, they see school and classwork and writing, even their notes, as an academic setting requiring the use of English only. While they may be processing information in one language, they are communicating in another. Consequently, they may not always be able to show that they are thinking critically in English, and chose to stay silent because of the language difference. Leonard, Rebecca Lorimer, and Rebecca Nowacek. "Transfer and translingualism." College English78.3 (2016): 258.
590
$a
School code: 1863.
650
4
$a
English as a second language.
$3
516208
650
4
$a
Rhetoric.
$3
516647
690
$a
0441
690
$a
0681
710
2
$a
The University of Texas Rio Grande Valley.
$b
Department of Writing and Language Studies.
$3
3279973
773
0
$t
Masters Abstracts International
$g
58-01(E).
790
$a
1863
791
$a
M.A.
792
$a
2018
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10784726
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9380843
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login