Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
English-Chinese translation as conqu...
~
Huang, Xiaojia.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
English-Chinese translation as conquest and resistance in the late Qing 1811-1911 = a postcolonial perspective /
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
English-Chinese translation as conquest and resistance in the late Qing 1811-1911/ by Xiaojia Huang.
Reminder of title:
a postcolonial perspective /
Author:
Huang, Xiaojia.
Published:
Singapore :Springer Singapore : : 2019.,
Description:
viii, 105 p. :ill., digital ;24 cm.
[NT 15003449]:
1 Introduction -- 2 Translation as Conquest and Resistance: A Historical Overview -- 3 E-C Translation as Conquest in the Late Qing1811-1911 -- 4 E-C Translation as Resistance in the Late Qing1811-1911 -- 5 Conclusions.
Contained By:
Springer eBooks
Subject:
Chinese language - Translating into English. -
Online resource:
https://doi.org/10.1007/978-981-13-7572-9
ISBN:
9789811375729
English-Chinese translation as conquest and resistance in the late Qing 1811-1911 = a postcolonial perspective /
Huang, Xiaojia.
English-Chinese translation as conquest and resistance in the late Qing 1811-1911
a postcolonial perspective /[electronic resource] :by Xiaojia Huang. - Singapore :Springer Singapore :2019. - viii, 105 p. :ill., digital ;24 cm.
1 Introduction -- 2 Translation as Conquest and Resistance: A Historical Overview -- 3 E-C Translation as Conquest in the Late Qing1811-1911 -- 4 E-C Translation as Resistance in the Late Qing1811-1911 -- 5 Conclusions.
This book examines how translation facilitated the Western conquest of China and how it was in turn employed by the Chinese as a weapon to resist the invasion in the late Qing 1811-1911. It brings out the question on the role of translation as part of the Western conquest of Late Qing China, with special attention drawn to the deceptions and manipulations in the translation of the Sino-foreign unequal treaties signed during 1840-1911. The readers will benefit from the assertion that translation did not remain innocent, but rather became intermingled with power abuses in the Chinese milieu as well.
ISBN: 9789811375729
Standard No.: 10.1007/978-981-13-7572-9doiSubjects--Topical Terms:
945690
Chinese language
--Translating into English.
LC Class. No.: PL1277 / .H836 2019
Dewey Class. No.: 495.104802
English-Chinese translation as conquest and resistance in the late Qing 1811-1911 = a postcolonial perspective /
LDR
:01850nmm a2200325 a 4500
001
2191799
003
DE-He213
005
20191112095759.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
200504s2019 si s 0 eng d
020
$a
9789811375729
$q
(electronic bk.)
020
$a
9789811375712
$q
(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-13-7572-9
$2
doi
035
$a
978-981-13-7572-9
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PL1277
$b
.H836 2019
072
7
$a
JFSL
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
JBSL
$2
thema
082
0 4
$a
495.104802
$2
23
090
$a
PL1277
$b
.H874 2019
100
1
$a
Huang, Xiaojia.
$3
3411472
245
1 0
$a
English-Chinese translation as conquest and resistance in the late Qing 1811-1911
$h
[electronic resource] :
$b
a postcolonial perspective /
$c
by Xiaojia Huang.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2019.
300
$a
viii, 105 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
505
0
$a
1 Introduction -- 2 Translation as Conquest and Resistance: A Historical Overview -- 3 E-C Translation as Conquest in the Late Qing1811-1911 -- 4 E-C Translation as Resistance in the Late Qing1811-1911 -- 5 Conclusions.
520
$a
This book examines how translation facilitated the Western conquest of China and how it was in turn employed by the Chinese as a weapon to resist the invasion in the late Qing 1811-1911. It brings out the question on the role of translation as part of the Western conquest of Late Qing China, with special attention drawn to the deceptions and manipulations in the translation of the Sino-foreign unequal treaties signed during 1840-1911. The readers will benefit from the assertion that translation did not remain innocent, but rather became intermingled with power abuses in the Chinese milieu as well.
650
0
$a
Chinese language
$x
Translating into English.
$3
945690
650
0
$a
Chinese language
$x
Translating into English
$x
History.
$3
3411473
650
1 4
$a
Linguistic Anthropology.
$3
898513
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
2181930
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer eBooks
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-13-7572-9
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9374443
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB PL1277 .H836 2019
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login