Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Tense and aspect in Mandarin Chinese...
~
Hung, Yu-Ju.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Tense and aspect in Mandarin Chinese and Spanish: Contrasts manifested in the Mandarin translation of Javier Marias' Corazon tan blanco.
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Tense and aspect in Mandarin Chinese and Spanish: Contrasts manifested in the Mandarin translation of Javier Marias' Corazon tan blanco./
Author:
Hung, Yu-Ju.
Description:
183 p.
Notes:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-07(E), Section: A.
Contained By:
Dissertation Abstracts International77-07A(E).
Subject:
Linguistics. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10013559
ISBN:
9781339481050
Tense and aspect in Mandarin Chinese and Spanish: Contrasts manifested in the Mandarin translation of Javier Marias' Corazon tan blanco.
Hung, Yu-Ju.
Tense and aspect in Mandarin Chinese and Spanish: Contrasts manifested in the Mandarin translation of Javier Marias' Corazon tan blanco.
- 183 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-07(E), Section: A.
Thesis (Ph.D.)--State University of New York at Buffalo, 2016.
Mandarin Chinese and Spanish are both considered aspect languages for the simple reason that they both mark grammatical aspect morphologically: the former attaches a particle expressing only aspectual meaning to the root of a verb, while the latter attaches a suffix expressing both aspectual and tense meaning to the root of a verb. Since tense plays a part of grammatical aspect in Spanish, we make distinction between two tenses, verbal tense and chronological tense. We describe in detail the entire inventory of aspect in both languages and use Javier Maria's novel, Corazon tan blanco and its Mandarin translation as our corpora to compare the manifestation of aspect in the following categories: singular eventives, singular statives, recurrences, indirect reported speech and cleft constructions. We find Mandarin Chinese and Spanish share only one similarity and four differences: grammatical aspect is completely independent of lexical aspect in both languages but they are distinct in inventory, in the relation between tense and aspect, in the presence of an aspectual marker and in perspective.
ISBN: 9781339481050Subjects--Topical Terms:
524476
Linguistics.
Tense and aspect in Mandarin Chinese and Spanish: Contrasts manifested in the Mandarin translation of Javier Marias' Corazon tan blanco.
LDR
:02060nmm a2200277 4500
001
2070517
005
20160603135351.5
008
170521s2016 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781339481050
035
$a
(MiAaPQ)AAI10013559
035
$a
AAI10013559
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Hung, Yu-Ju.
$3
3185572
245
1 0
$a
Tense and aspect in Mandarin Chinese and Spanish: Contrasts manifested in the Mandarin translation of Javier Marias' Corazon tan blanco.
300
$a
183 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 77-07(E), Section: A.
500
$a
Adviser: Jorge M. Guitart.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--State University of New York at Buffalo, 2016.
520
$a
Mandarin Chinese and Spanish are both considered aspect languages for the simple reason that they both mark grammatical aspect morphologically: the former attaches a particle expressing only aspectual meaning to the root of a verb, while the latter attaches a suffix expressing both aspectual and tense meaning to the root of a verb. Since tense plays a part of grammatical aspect in Spanish, we make distinction between two tenses, verbal tense and chronological tense. We describe in detail the entire inventory of aspect in both languages and use Javier Maria's novel, Corazon tan blanco and its Mandarin translation as our corpora to compare the manifestation of aspect in the following categories: singular eventives, singular statives, recurrences, indirect reported speech and cleft constructions. We find Mandarin Chinese and Spanish share only one similarity and four differences: grammatical aspect is completely independent of lexical aspect in both languages but they are distinct in inventory, in the relation between tense and aspect, in the presence of an aspectual marker and in perspective.
590
$a
School code: 0656.
650
4
$a
Linguistics.
$3
524476
650
4
$a
Modern language.
$3
3174390
690
$a
0290
690
$a
0291
710
2
$a
State University of New York at Buffalo.
$b
Romance Languages and Literatures.
$3
1022324
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
77-07A(E).
790
$a
0656
791
$a
Ph.D.
792
$a
2016
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=10013559
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9303385
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login