Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Degrees of affinity = studies in com...
~
Wang, Zuoliang.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Degrees of affinity = studies in comparative literature and translation /
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Degrees of affinity/ by Zuoliang Wang.
Reminder of title:
studies in comparative literature and translation /
Author:
Wang, Zuoliang.
Published:
Berlin, Heidelberg :Springer Berlin Heidelberg : : 2015.,
Description:
vi, 193 p. :ill., digital ;24 cm.
[NT 15003449]:
Literary History: Chinese Beginnings -- The Shakespearean Moment in China -- English Poetry and the Chinese Reader -- On Affinity between Literatures -- Across Literatures: the Translation Boom -- Two early translators -- Lu Xun -- Lu Xun and Western Literature -- Chinese Modernists and Their Metamorphoses -- Modernist Poetry in China -- A Chinese Poet -- The Poet as Translator -- Some Observations on Verse Translation -- On Translating Joyce, Burns and Others -- Sean O'Casey in China -- Translation Standard in China: A Survey -- Reflections on a Dictionary.
Contained By:
Springer eBooks
Subject:
Comparative literature - Chinese and English. -
Online resource:
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-45475-6
ISBN:
9783662454756 (electronic bk.)
Degrees of affinity = studies in comparative literature and translation /
Wang, Zuoliang.
Degrees of affinity
studies in comparative literature and translation /[electronic resource] :by Zuoliang Wang. - Berlin, Heidelberg :Springer Berlin Heidelberg :2015. - vi, 193 p. :ill., digital ;24 cm. - China academic library,2195-1853. - China academic library..
Literary History: Chinese Beginnings -- The Shakespearean Moment in China -- English Poetry and the Chinese Reader -- On Affinity between Literatures -- Across Literatures: the Translation Boom -- Two early translators -- Lu Xun -- Lu Xun and Western Literature -- Chinese Modernists and Their Metamorphoses -- Modernist Poetry in China -- A Chinese Poet -- The Poet as Translator -- Some Observations on Verse Translation -- On Translating Joyce, Burns and Others -- Sean O'Casey in China -- Translation Standard in China: A Survey -- Reflections on a Dictionary.
This book combines two collections of essays written by the late professor Zuoliang Wang, works that explore the affinity between literatures and peoples, with special attention given to that between Chinese literature and western literature in the 20th century, and which underscore the role of translation therein. Both collections have been previously published in book form: Degrees of Affinity—Studies in Comparative Literature (1985) and A Sense of Beginning—Studies in Literature and Translation (1991). As a prominent literary critic, literary historian, translator and 20th-century Chinese poet, Wang has played a unique part in English education in China. His research interests range widely, from English literature through comparative literature to translation and cultural studies, fields in which he has made outstanding accomplishments. Wang pioneered the concept of "affinity" in talking about interactions between literatures and peoples, which has since won great acclaim from both critics and common readers at home and abroad. As he points out, "momentous changes often occur when a foreign literature satisfies a sore need of an indigenous literature, thus developing a strong affinity..." And translation can fulfill a crucial role in bringing about affinity between literatures and peoples. According to Professor Wang, "Nothing is more crucial in cultural contacts, not to say cultural interactions, than translation, particularly in a country that for long periods closed its doors to the outside world, like China."
ISBN: 9783662454756 (electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-3-662-45475-6doiSubjects--Topical Terms:
2134777
Comparative literature
--Chinese and English.
LC Class. No.: PL2274.2.E85
Dewey Class. No.: 809
Degrees of affinity = studies in comparative literature and translation /
LDR
:03137nmm a2200325 a 4500
001
1995355
003
DE-He213
005
20151002100933.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
151019s2015 gw s 0 eng d
020
$a
9783662454756 (electronic bk.)
020
$a
9783662454749 (paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-662-45475-6
$2
doi
035
$a
978-3-662-45475-6
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PL2274.2.E85
072
7
$a
DS
$2
bicssc
072
7
$a
LIT000000
$2
bisacsh
082
0 4
$a
809
$2
23
090
$a
PL2274.2.E85
$b
W246 2015
100
1
$a
Wang, Zuoliang.
$3
2134776
245
1 0
$a
Degrees of affinity
$h
[electronic resource] :
$b
studies in comparative literature and translation /
$c
by Zuoliang Wang.
260
$a
Berlin, Heidelberg :
$b
Springer Berlin Heidelberg :
$b
Imprint: Springer,
$c
2015.
300
$a
vi, 193 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
China academic library,
$x
2195-1853
505
0
$a
Literary History: Chinese Beginnings -- The Shakespearean Moment in China -- English Poetry and the Chinese Reader -- On Affinity between Literatures -- Across Literatures: the Translation Boom -- Two early translators -- Lu Xun -- Lu Xun and Western Literature -- Chinese Modernists and Their Metamorphoses -- Modernist Poetry in China -- A Chinese Poet -- The Poet as Translator -- Some Observations on Verse Translation -- On Translating Joyce, Burns and Others -- Sean O'Casey in China -- Translation Standard in China: A Survey -- Reflections on a Dictionary.
520
$a
This book combines two collections of essays written by the late professor Zuoliang Wang, works that explore the affinity between literatures and peoples, with special attention given to that between Chinese literature and western literature in the 20th century, and which underscore the role of translation therein. Both collections have been previously published in book form: Degrees of Affinity—Studies in Comparative Literature (1985) and A Sense of Beginning—Studies in Literature and Translation (1991). As a prominent literary critic, literary historian, translator and 20th-century Chinese poet, Wang has played a unique part in English education in China. His research interests range widely, from English literature through comparative literature to translation and cultural studies, fields in which he has made outstanding accomplishments. Wang pioneered the concept of "affinity" in talking about interactions between literatures and peoples, which has since won great acclaim from both critics and common readers at home and abroad. As he points out, "momentous changes often occur when a foreign literature satisfies a sore need of an indigenous literature, thus developing a strong affinity..." And translation can fulfill a crucial role in bringing about affinity between literatures and peoples. According to Professor Wang, "Nothing is more crucial in cultural contacts, not to say cultural interactions, than translation, particularly in a country that for long periods closed its doors to the outside world, like China."
650
0
$a
Comparative literature
$x
Chinese and English.
$3
2134777
650
0
$a
Comparative literature
$x
English and Chinese.
$3
2134778
650
1 4
$a
Linguistics.
$3
524476
650
2 4
$a
Comparative Literature.
$3
2133508
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
836513
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
China academic library.
$3
2056978
856
4 0
$u
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-45475-6
950
$a
Humanities, Social Sciences and Law (Springer-11648)
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9268057
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB PL2274.2.E85
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login