Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
The effects of l1/l2 subtitled ameri...
~
Wang, Yangting.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
The effects of l1/l2 subtitled american tv series on chinese efl students' listening comprehension.
Record Type:
Language materials, printed : Monograph/item
Title/Author:
The effects of l1/l2 subtitled american tv series on chinese efl students' listening comprehension./
Author:
Wang, Yangting.
Description:
86 p.
Notes:
Source: Masters Abstracts International, Volume: 52-06.
Contained By:
Masters Abstracts International52-06(E).
Subject:
Education, English as a Second Language. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=1554773
ISBN:
9781303860331
The effects of l1/l2 subtitled american tv series on chinese efl students' listening comprehension.
Wang, Yangting.
The effects of l1/l2 subtitled american tv series on chinese efl students' listening comprehension.
- 86 p.
Source: Masters Abstracts International, Volume: 52-06.
Thesis (M.A.)--Michigan State University, 2014.
Pavio's dual coding theory (1991) suggested that subtitled videos consisting of verbal information and nonverbal images can facilitate information processing and language learning. This study investigates the effects of subtitled TV series on Chinese EFL learners' listening comprehension. Eighty students in a Chinese university participated. Students were divided into four groups based on their grade level, with twenty in each group. The four groups were two classes of 1st year undergraduates, one class of 3rd year undergraduates, and one class of graduate students, all at the same Chinese university. Each group watched four video clips with three subtitled treatments: L1 Chinese, L2 English, dual (L1 and L2). There was also a control video with no subtitles. The video clips, their treatments, and the order in which the students watched them, were all counterbalanced using Latin Squares. After watching each video, students did a vocabulary and a comprehension test. The main research questions are to find the most effective subtitled TV series and students' attitudes towards subtitles. Four (groups) by four (subtitle conditions) mixed ANOVAs were used to compare the differences among the four treatments and four groups. The study has practical value in that educators, teachers, and the Chinese government can implement the appropriate subtitled videos inside and outside of class to improve learning of English.
ISBN: 9781303860331Subjects--Topical Terms:
1030294
Education, English as a Second Language.
The effects of l1/l2 subtitled american tv series on chinese efl students' listening comprehension.
LDR
:02318nam a2200289 4500
001
1964226
005
20141015113815.5
008
150210s2014 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9781303860331
035
$a
(MiAaPQ)AAI1554773
035
$a
AAI1554773
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Wang, Yangting.
$3
2100637
245
1 4
$a
The effects of l1/l2 subtitled american tv series on chinese efl students' listening comprehension.
300
$a
86 p.
500
$a
Source: Masters Abstracts International, Volume: 52-06.
500
$a
Adviser: Paula Winke.
502
$a
Thesis (M.A.)--Michigan State University, 2014.
520
$a
Pavio's dual coding theory (1991) suggested that subtitled videos consisting of verbal information and nonverbal images can facilitate information processing and language learning. This study investigates the effects of subtitled TV series on Chinese EFL learners' listening comprehension. Eighty students in a Chinese university participated. Students were divided into four groups based on their grade level, with twenty in each group. The four groups were two classes of 1st year undergraduates, one class of 3rd year undergraduates, and one class of graduate students, all at the same Chinese university. Each group watched four video clips with three subtitled treatments: L1 Chinese, L2 English, dual (L1 and L2). There was also a control video with no subtitles. The video clips, their treatments, and the order in which the students watched them, were all counterbalanced using Latin Squares. After watching each video, students did a vocabulary and a comprehension test. The main research questions are to find the most effective subtitled TV series and students' attitudes towards subtitles. Four (groups) by four (subtitle conditions) mixed ANOVAs were used to compare the differences among the four treatments and four groups. The study has practical value in that educators, teachers, and the Chinese government can implement the appropriate subtitled videos inside and outside of class to improve learning of English.
590
$a
School code: 0128.
650
4
$a
Education, English as a Second Language.
$3
1030294
650
4
$a
Education, Teacher Training.
$3
783747
650
4
$a
Education, Technology of.
$3
1018012
690
$a
0441
690
$a
0530
690
$a
0710
710
2
$a
Michigan State University.
$b
Teaching English to Speakers of Other Languages - Master of Arts.
$3
2100638
773
0
$t
Masters Abstracts International
$g
52-06(E).
790
$a
0128
791
$a
M.A.
792
$a
2014
793
$a
English
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=1554773
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9259225
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login