Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Interpreting the (Me)xican wise woma...
~
Martinez-Cruz, Paloma.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Interpreting the (Me)xican wise woman: Convivial and representation.
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Interpreting the (Me)xican wise woman: Convivial and representation./
Author:
Martinez-Cruz, Paloma.
Description:
231 p.
Notes:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 64-10, Section: A, page: 3702.
Contained By:
Dissertation Abstracts International64-10A.
Subject:
Literature, Latin American. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoeng/servlet/advanced?query=3110162
Interpreting the (Me)xican wise woman: Convivial and representation.
Martinez-Cruz, Paloma.
Interpreting the (Me)xican wise woman: Convivial and representation.
- 231 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 64-10, Section: A, page: 3702.
Thesis (Ph.D.)--Columbia University, 2004.
This dissertation studies the figure of the wise woman (female folk healers, mystics, prophets, and shamans) in Mexican and Chicano/a literature and history. As a savior-transformer archetype she does not resort to violence or humiliation of the oppressor in order to realize emancipation. By introducing the phenomena of healing as a tool of resistance, she breaks the cycle of violent reciprocity perpetrated by “sub-oppressors,” enunciating the pilgrim's faith in actualizing a world apart. This Pre-Columbian to Post-NAFTA investigation demonstrates that gendered power in Mexican and Chicano/a groups has functioned as a counter-hegemonic presence in which wise women articulate the agency of female-based knowledge.Subjects--Topical Terms:
1024734
Literature, Latin American.
Interpreting the (Me)xican wise woman: Convivial and representation.
LDR
:03494nmm 2200301 4500
001
1856915
005
20040723081434.5
008
130614s2004 eng d
035
$a
(UnM)AAI3110162
035
$a
AAI3110162
040
$a
UnM
$c
UnM
100
1
$a
Martinez-Cruz, Paloma.
$3
1944667
245
1 0
$a
Interpreting the (Me)xican wise woman: Convivial and representation.
300
$a
231 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 64-10, Section: A, page: 3702.
500
$a
Adviser: Bruno Bosteels.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Columbia University, 2004.
520
$a
This dissertation studies the figure of the wise woman (female folk healers, mystics, prophets, and shamans) in Mexican and Chicano/a literature and history. As a savior-transformer archetype she does not resort to violence or humiliation of the oppressor in order to realize emancipation. By introducing the phenomena of healing as a tool of resistance, she breaks the cycle of violent reciprocity perpetrated by “sub-oppressors,” enunciating the pilgrim's faith in actualizing a world apart. This Pre-Columbian to Post-NAFTA investigation demonstrates that gendered power in Mexican and Chicano/a groups has functioned as a counter-hegemonic presence in which wise women articulate the agency of female-based knowledge.
520
$a
This study is divided into two sections entitled “Convivial” and “Representation.” The Introduction and Chapter One compose the first section dealing with live expressions of indigenous and mestizo healing practices. Focusing on what is co-lived, “Convivial” advocates learning <italic>from</italic> rather than merely learning <italic>about</italic> indigenous curative traditions. “Representation” presents new strategies for interpreting creative and historical impressions of wise women. Using contemporary Mexican and Chicano/a novels along with Post-Conquest chronicles, we can critique the factors that delegitimize feminine spirituality.
520
$a
Chapter One explores the Occidental notion of “authenticity” as it commodifies indigenous rituals in Huautla de Jiménez, known for its sacred mushroom ritual that has gone under various transformations under the exigencies of spiritual tourism. Chapter Two discusses the centrality <italic> curanderas</italic> (female folk healers) in the contemporary Chicano novels <italic> Bless Me Ultima</italic> by Rudolfo Anaya and <italic>So Far From God</italic> by Ana Castillo. Chapter Three reads the presence of women mystics and miracle-workers in four contemporary Mexican novels: <italic>Oficio de tiniéblas</italic> by Rosario Castellanos, <italic>Hasta no verte Jesús mío</italic> by Elena Poniatowksa, <italic>La insólita historia de la Santa de Cabora </italic> by Brianda Domecq, and <italic>Regina</italic> by Antonio Velasco-Piña. Chapter Four, “<italic>Tiçitl</italic>: Women Physicians of Early Mexico,” engages the debate of gender complementarity in Pre-Hispanic culture, arguing that the mistrust of women doctors and parturient females reveals evidence of Pre-Conquest gynophobia.
590
$a
School code: 0054.
650
4
$a
Literature, Latin American.
$3
1024734
650
4
$a
Religion, General.
$3
1017453
650
4
$a
Women's Studies.
$3
1017481
690
$a
0312
690
$a
0318
690
$a
0453
710
2 0
$a
Columbia University.
$3
571054
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
64-10A.
790
1 0
$a
Bosteels, Bruno,
$e
advisor
790
$a
0054
791
$a
Ph.D.
792
$a
2004
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoeng/servlet/advanced?query=3110162
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9175615
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login