語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Globalisation and translation: Towa...
~
Ho, George.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Globalisation and translation: Towards a paradigm shift in translation studies.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Globalisation and translation: Towards a paradigm shift in translation studies./
作者:
Ho, George.
面頁冊數:
284 p.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 66-04, Section: A, page: 1337.
Contained By:
Dissertation Abstracts International66-04A.
標題:
Language, General. -
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3173563
ISBN:
0542112094
Globalisation and translation: Towards a paradigm shift in translation studies.
Ho, George.
Globalisation and translation: Towards a paradigm shift in translation studies.
- 284 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 66-04, Section: A, page: 1337.
Thesis (Ph.D.)--The University of Auckland (New Zealand), 2004.
Guided by Thomas Kuhn's theory about paradigm shift advanced in The Structure of Scientific Revolutions and Mao Tsetung's theory of "the new superseding the old", this thesis briefly examines the history of translation both in the West and in China and observes three paradigm shifts in each territory. The analyses reveal that paradigm shifts in translation theory occur when the changes in the social, economic, cultural and religious environments lead to significant changes in the practice of translation and that these changes then can no longer be adequately theorised by the old paradigms of translation. This study then critically reviews current literature on globalisation and translation and attributes its lack of depth in theorisation or some of its misleading predictions to certain scholars' inadequate investigation of the phenomenon of globalisation.
ISBN: 0542112094Subjects--Topical Terms:
1018089
Language, General.
Globalisation and translation: Towards a paradigm shift in translation studies.
LDR
:03395nmm 2200313 4500
001
1851455
005
20051216110301.5
008
130614s2004 eng d
020
$a
0542112094
035
$a
(UnM)AAI3173563
035
$a
AAI3173563
040
$a
UnM
$c
UnM
100
1
$a
Ho, George.
$3
1939340
245
1 0
$a
Globalisation and translation: Towards a paradigm shift in translation studies.
300
$a
284 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 66-04, Section: A, page: 1337.
500
$a
Supervisors: Sabine Fenton; Frank Lichtenberk.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The University of Auckland (New Zealand), 2004.
520
$a
Guided by Thomas Kuhn's theory about paradigm shift advanced in The Structure of Scientific Revolutions and Mao Tsetung's theory of "the new superseding the old", this thesis briefly examines the history of translation both in the West and in China and observes three paradigm shifts in each territory. The analyses reveal that paradigm shifts in translation theory occur when the changes in the social, economic, cultural and religious environments lead to significant changes in the practice of translation and that these changes then can no longer be adequately theorised by the old paradigms of translation. This study then critically reviews current literature on globalisation and translation and attributes its lack of depth in theorisation or some of its misleading predictions to certain scholars' inadequate investigation of the phenomenon of globalisation.
520
$a
In order to provide an adequate interpretation, description, explanation and prediction of the impact of globalisation on the theory and practice of translation, I investigate five aspects of globalisation and their respective impact on translation practice and find that globalisation has changed the mainstream of translation practice from canonical translation to professional (i.e., non-canonical) translation. The findings of the research demonstrate that traditional translation theories based on comparative literary study or on linguistics fail to provide an objective and comprehensive theoretical framework for the mainstream practice of translation. Therefore, it is justifiable to posit a paradigm shift in Translation Studies from canonical translation to professional translation so as to meet the demand of and challenges for the translation profession and business under the impact of globalisation. As an initiation towards the establishment of a new paradigm, I posit a "value-driven" theory based on recent developments in researches on the global economy to distinguish between canonical and professional translations. Influenced by theories of the knowledge-driven economy, I further propose to establish a force of translators as knowledge workers to better serve the demand of the global economy and the global community. To follow the principle of empiricism, I use several case studies from the real world of commercial translation to support my "value-driven" theory for Translation Studies.
590
$a
School code: 0273.
650
4
$a
Language, General.
$3
1018089
650
4
$a
Business Administration, Marketing.
$3
1017573
650
4
$a
Language, Rhetoric and Composition.
$3
1019205
690
$a
0679
690
$a
0338
690
$a
0681
710
2 0
$a
The University of Auckland (New Zealand).
$3
1266541
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
66-04A.
790
1 0
$a
Fenton, Sabine,
$e
advisor
790
1 0
$a
Lichtenberk, Frank,
$e
advisor
790
$a
0273
791
$a
Ph.D.
792
$a
2004
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3173563
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9200969
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入