Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Translating nature: A corpus-based ...
~
Huyssen, Carmen.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Translating nature: A corpus-based study.
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Translating nature: A corpus-based study./
Author:
Huyssen, Carmen.
Description:
126 p.
Notes:
Source: Masters Abstracts International, Volume: 41-06, page: 1585.
Contained By:
Masters Abstracts International41-06.
Subject:
Literature, Comparative. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=MQ79349
ISBN:
0612793494
Translating nature: A corpus-based study.
Huyssen, Carmen.
Translating nature: A corpus-based study.
- 126 p.
Source: Masters Abstracts International, Volume: 41-06, page: 1585.
Thesis (M.A.)--University of Ottawa (Canada), 2003.
In contemporary nature writing, beauty can indeed be said to be "in the eye of the beholder". English-Canadian and French authors of such texts often perceive and describe their natural surroundings in very individual, though culturally shared, ways.
ISBN: 0612793494Subjects--Topical Terms:
530051
Literature, Comparative.
Translating nature: A corpus-based study.
LDR
:01894nmm 2200337 4500
001
1837076
005
20050427105911.5
008
130614s2003 eng d
020
$a
0612793494
035
$a
(UnM)AAIMQ79349
035
$a
AAIMQ79349
040
$a
UnM
$c
UnM
100
1
$a
Huyssen, Carmen.
$3
1925537
245
1 0
$a
Translating nature: A corpus-based study.
300
$a
126 p.
500
$a
Source: Masters Abstracts International, Volume: 41-06, page: 1585.
500
$a
Advisers: Annie Brisset; Luise von Flotow.
502
$a
Thesis (M.A.)--University of Ottawa (Canada), 2003.
520
$a
In contemporary nature writing, beauty can indeed be said to be "in the eye of the beholder". English-Canadian and French authors of such texts often perceive and describe their natural surroundings in very individual, though culturally shared, ways.
520
$a
English-Canadian and French authors have developed quite different approaches to nature writing, and this difference becomes clearly apparent through a contrastive analysis of two corpora: nature writing intended for English-Canadian readers and similar texts addressed to French readers. Through the juxtaposition of these texts, the cultural topoi of each linguistic set are drawn out.
520
$a
In an environment where forces of globalization are bringing more languages and cultures into contact, an analysis of this type sets forth the "culturemes" that practising translators need to be aware of and respond to. A sample text that takes the findings into account illustrates this.
590
$a
School code: 0918.
650
4
$a
Literature, Comparative.
$3
530051
650
4
$a
Literature, Canadian (English).
$3
1022372
650
4
$a
Literature, Romance.
$3
1019014
650
4
$a
Language, General.
$3
1018089
690
$a
0295
690
$a
0352
690
$a
0313
690
$a
0679
710
2 0
$a
University of Ottawa (Canada).
$3
1017488
773
0
$t
Masters Abstracts International
$g
41-06.
790
1 0
$a
Brisset, Annie,
$e
advisor
790
1 0
$a
von Flotow, Luise,
$e
advisor
790
$a
0918
791
$a
M.A.
792
$a
2003
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=MQ79349
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9186590
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login