Language:
English
繁體中文
Help
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Anthropological approaches to the ph...
~
Lindahl, James Carl.
Linked to FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Anthropological approaches to the philosophy of translation.
Record Type:
Language materials, printed : Monograph/item
Title/Author:
Anthropological approaches to the philosophy of translation./
Author:
Lindahl, James Carl.
Description:
314 p.
Notes:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 60-09, Section: A, page: 3396.
Contained By:
Dissertation Abstracts International60-09A.
Subject:
Anthropology, Cultural. -
Online resource:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=NQ42540
ISBN:
9780612425408
Anthropological approaches to the philosophy of translation.
Lindahl, James Carl.
Anthropological approaches to the philosophy of translation.
- 314 p.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 60-09, Section: A, page: 3396.
Thesis (Ph.D.)--The University of Western Ontario (Canada), 1999.
Philosophical thinking about the rationality of foreign beliefs depends, fundamentally, on assumptions concerning how we understand and represent other belief systems. Systematic approaches to belief analysis must confront the issue of cross-cultural meaning transfer or "translation theory." Despite the theoretical centrality of the issue of translation, there remains a great deal of disagreement, not only over the possibility of isomorphic semantic transfer between languages, but, more importantly, on just what the project of translating the beliefs of the Other amounts to. A careful reading of the translation procedure implicit in contemporary anthropological work makes it clear that abstract philosophical theories of translation are at odds with the cross-linguistic interpretive procedure implicit in anthropological practice.
ISBN: 9780612425408Subjects--Topical Terms:
735016
Anthropology, Cultural.
Anthropological approaches to the philosophy of translation.
LDR
:03448nam 2200325 4500
001
1397368
005
20110715101325.5
008
130515s1999 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9780612425408
035
$a
(UMI)AAINQ42540
035
$a
AAINQ42540
040
$a
UMI
$c
UMI
100
1
$a
Lindahl, James Carl.
$3
1676196
245
1 0
$a
Anthropological approaches to the philosophy of translation.
300
$a
314 p.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 60-09, Section: A, page: 3396.
500
$a
Adviser: M. Alison Wylie.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--The University of Western Ontario (Canada), 1999.
520
$a
Philosophical thinking about the rationality of foreign beliefs depends, fundamentally, on assumptions concerning how we understand and represent other belief systems. Systematic approaches to belief analysis must confront the issue of cross-cultural meaning transfer or "translation theory." Despite the theoretical centrality of the issue of translation, there remains a great deal of disagreement, not only over the possibility of isomorphic semantic transfer between languages, but, more importantly, on just what the project of translating the beliefs of the Other amounts to. A careful reading of the translation procedure implicit in contemporary anthropological work makes it clear that abstract philosophical theories of translation are at odds with the cross-linguistic interpretive procedure implicit in anthropological practice.
520
$a
In chapters one--three, I explicate the model of translation presupposed by many of the contributors to the "rationality debates" and re-consider issues central to cross-cultural interpretation. This account is grounded in an analysis of Evans-Pritchard's often cited, Witchcraft, Oracles and Magic among the Azande. A careful reading of that work as well as a new interpretation of the Sapir-Whorf hypothesis of linguistic relativity reveal the promise of re-characterizing the issue of cross-cultural understanding as the problem of translation.
520
$a
In chapters four--five, I extend this anthropological analysis to provide a critical contrast to the influential translation theories of Quine and Davidson. While they find good reason to question the idea that translation involves simple "meaning" transfer, addressing recent linguistic anthropology, I call into question the appropriateness of the widely endorsed "principle of charity" in translation theory.
520
$a
In chapters six--eight, I draw lessons from recent anthropological critiques of representation and apply them to philosophical theories of translation. Although I argue that anthropological analysis provides grounds for rejecting the strictly epistemological/rationalist formulations of translation theory, I propose that recent anthropological work provides a strategy for re-grounding cross-linguistic interpretation on ethical/political considerations. The reconstrual I propose broadens the focus of translation theory from an exclusive preoccupation with word, sentence, and text, and further takes account of the politics of the academic communities that make use of these texts.
590
$a
School code: 0784.
650
4
$a
Anthropology, Cultural.
$3
735016
650
4
$a
Philosophy.
$3
516511
650
4
$a
Language, General.
$3
1018089
690
$a
0326
690
$a
0422
690
$a
0679
710
2
$a
The University of Western Ontario (Canada).
$3
1017622
773
0
$t
Dissertation Abstracts International
$g
60-09A.
790
1 0
$a
Wylie, M. Alison,
$e
advisor
790
$a
0784
791
$a
Ph.D.
792
$a
1999
856
4 0
$u
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=NQ42540
based on 0 review(s)
Location:
ALL
電子資源
Year:
Volume Number:
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
W9160507
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login