葛林寶 ((Greenburg, Dan))
Overview
Works: | 1 works in 32 publications in 2 languages |
---|
Titles
老師吃了我的作業 = = My teacher ate my homework /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 白舜安; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
說謊屁股會變大 = = Tell a lie and your butt will grow /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 白舜安; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
加點水,外星孢子變身! = = Just add water...and scream! /
by:
戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 白皓愷; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
癢癢巫術上身! = = It's itchcraft! /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 黃詔鴻; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
綠蛋裡的小恐龍 = Greenish eggs and dinosaurs /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
胖女王別擠我 = The body's not big enough for both of us /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
吸血鬼伯爵 = Don't count on dracula /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
怪怪博物館 = Trapped in the museum of unnatural history /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
奶奶加入大聯盟 = My grandma, major-league slugger /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
老師吃了我的作業 = My teacher ate my homework /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
木乃伊來敲門 = Me and my mummy /
by:
Greenburg, Dan; Shulman, Ken; 葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly
(Sound recordings, nonmusical performance)
加點水,外星孢子變身! = Just add water...and scream! /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
說謊屁股會變大 = Tell a lie and your butt will grow /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
藥櫃裡的神秘之旅 = Through the medicine cabinet /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 舒曼 ((Shulman, Ken)); Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
嘿!我知道你在想什麼 = Zap! I'm a mind reader /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 舒曼 ((Shulman, Ken)); Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
癢癢巫術上身! = It's itchcraft! /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 米莉Milly; Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
怪牙醫賈可 = Dr. Jekyll, Orthodontist /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 舒曼 ((Shulman, Ken)); Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
火山女神 = The volcano goddess will see you now /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 舒曼 ((Shulman, Ken)); Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
奶奶變成18歲 = Yikes! Grandma's a teenager /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 舒曼 ((Shulman, Ken)); Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
奶奶變成18歲 = = Yikes! Grandma's a teenager /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 愷亞; Greenburg, Dan
(Language materials, printed)
我的曾祖父是貓 = Great-Grandpa's in the litter box /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 舒曼 ((Shulman, Ken)); Greenburg, Dan; Shulman, Ken
(Sound recordings, nonmusical performance)
藥櫃裡的神秘之旅 = = Through the medicine cabinet /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); Greenburg, Dan; Davis, Jack E.; 林亭如
(Language materials, printed)
我的曾祖父是貓 = = Great-Grandpa's in the litter box /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); Greenburg, Dan; 載維斯 ((Davis, Jacke E.)); Davis, Jacke E.; 陳亭如
(Language materials, printed)
怪牙醫賈可 = = Dr. Jekyll, Orthodontist /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 黃韋寧; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
嘿!我知道你在想什麼 = = Zap! I'm a mind reader /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 巧克力粥; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
火山女神 = = The volcano goddess will see you now /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); Greenburg, Dan; Davis, Jack E.; 陳亭如
(Language materials, printed)
木乃伊來敲門 = = Me and my mummy /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 白舜安; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
怪怪博物館 = = Trapped in the museum of unnatural history /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 巧克力粥; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
奶奶加入大聯盟 = = My grandma, major-league slugger /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 巧克力粥; 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
吸血鬼伯爵 = = Don't count on dracula /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 白皓愷; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
綠蛋裡的小恐龍 = = Greenish eggs and dinosaurs /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 黃詔鴻; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
胖女王別擠我 = = The body's not big enough for both of us /
by:
葛林寶 ((Greenburg, Dan)); 戴維斯 ((Davis, Jack E.)); 黃詔鴻; Greenburg, Dan; Davis, Jack E.
(Language materials, printed)
Show more
Fewer