福特 ((Ford, John))
Overview
Works: | 1 works in 21 publications in 2 languages |
---|
Titles
俠骨柔情 = My darling clementine /
by:
福特 ((Ford, John)); 方達 ((Fond, Henry)); 馬休 ((Mature, Victor)); 達耐爾 ((Darnell, Linda)); Ford, John; Darnell, Linda; Fond, Henry; Mature, Victor
(Projected and video material)
荒漠義俠 = The three godfathers /
by:
福特 ((Ford, John)); 韋恩 ((Wayne, John)); Ford, John; Wayne, John; 卡利 ((Carey, Harry)); Carey, Harry
(Projected and video material)
驛馬車 = Stagecoash /
by:
福特 ((Ford, John)); 韋恩 ((Wayne, John)); Ford, John; Wayne, John
(Projected and video material)
西部開拓史 = How the west was won /
by:
哈塞威 ((Hathaway, Henry)); MarshallGeorge; 馬歇爾 ((Marshall, George)); 福特 ((Ford, John)); 雷諾 ((Reynolds, Debbie)); Hathaway, Henry; Ford, John; Reynolds, Debbie
(Projected and video material)
西部開拓史 = How the west was won /
by:
哈塞威 ((Hathaway, Henry)); MarshallGeorge; 馬歇爾 ((Marshall, George)); 福特 ((Ford, John)); 雷諾 ((Reynolds, Debbie)); Hathaway, Henry; Ford, John; Reynolds, Debbie
(Projected and video material)
安邦定國誌 = Cheyenne autumn /
by:
福特 ((Ford, John)); 馬登 ((Malden, Karl)); Ford, John; 貝克 ((Baker, Carroll)); 威麥 ((Widmark, Richard)); Baker, Carroll; Widmark, Richard; Malden, Karl
(Projected and video material)
虎帳狼煙 = Drums along the mohawk /
by:
福特 ((Ford, John)); 方達 ((Fonda, Henry)); Ford, John; Fonda, Henry; 考爾白 ((Colbert, Claudette)); Colbert, Claudette
(Projected and video material)
騎兵隊 = The horse soldiers /
by:
福特 ((Ford, John)); 韋恩 ((Wayne, John)); Ford, John; Wayne, John; 荷頓 ((Holden, William)); Holden, William
(Projected and video material)
翡翠谷 = How green my valley /
by:
福特 ((Ford, John)); 皮金 ((Pidgeon, Walter)); Ford, John; Pidgeon, Walter
(Projected and video material)
馬上雙雄 = Two rode together /
by:
福特 ((Ford, John)); Ford, John; 史都華 ((Stewarti, James)); 威麥 ((Widmark, Richard)); Stewart, James; Widmark, Richard
(Projected and video material)
翡翠谷 = = How green my valley /
by:
福特 ((Ford, John)); 皮金 ((Pidgeon, Walter)); Ford, John; Monroe, Marilyn; Pidgeon, Walter
(Projected and video material)
驛馬車 = Stagecoash /
by:
福特 ((Ford, John)); 韋恩 ((Wayne, John)); Ford, John; Wayne, John
(Projected and video material)
搜索者 = The searchers /
by:
亨達 ((Hunter, Jeffery)); 韋恩 ((Wayne, John)); 華 ((Wood, Natalie)); 福特 ((Ford, John)); Ford, John; Hunter, Ray; Wayne, Jeffery; Wood, Natalie
(Projected and video material)
翡翠谷 = How green my valley /
by:
福特 ((Ford, John)); 皮金 ((Pidgeon, Walter)); Ford, John; Pidgeon, Walter
(Projected and video material)
俠骨柔情 = My darling clementine /
by:
福特 ((Ford, John)); 方達 ((Fond, Henry)); 馬休 ((Mature, Victor)); 達耐爾 ((Darnell, Linda)); Ford, John; Darnell, Linda; Fond, Henry; Mature, Victor
(Projected and video material)
紅塵 = Mogambo /
by:
福特 ((Ford, John)); Ford, John; Gable, Clark; Gardner, Ava; 嘉娜 ((Gardner, Ava)); 凱莉 ((Kelly, Grace)); Kelly, Grace; 蓋博 ((Gable, Clark))
(Projected and video material)
怒火之花(憤怒的葡萄) = The grapes of wrath /
by:
福特 ((Ford, John)); 方達 ((Fonda, Henry)); 達威爾 ((Darwell, Jane)); Ford, John; Darwell, Jane; Fonda, Henry
(Projected and video material)
怒火之花 = The grapes of wrath /
by:
福特 ((Ford, John)); 達威爾 ((Darwell, Jane)); 方達 ((Fonda, Henry)); Ford, John; Darwell, Jane; Fonda, Henry
(Projected and video material)
蓬門今始為君開 = The quiet man /
by:
福特 ((Ford, John)); 韋恩 ((Wayne, John)); Ford, John; Wayne, John
(Projected and video material)
原野豪俠 = Rio Grande /
by:
福特 ((Ford, John)); 韋恩 ((Wayne, Johh)); Ford, John; Wayne, John
(Projected and video material)
要塞風雲 = Fort Apache /
by:
鄧波兒 ((Temple, Shirley)); Ford, John; Fonda, Henry; Temple, Shirley; Wayne, John; 福特 ((Ford, John)); 方達 ((Fonda, Henry)); 韋恩 ((Wayne, John))
(Projected and video material)
搜索者 = The searchers /
by:
韋恩 ((Wayne, John)); 華 ((Wood, Natalie)); Ford, John; Hunter, Ray; Wayne, Jeffery; Wood, Natalie; 福特 ((Ford, John)); 亨達 ((Hunter, Jeffery))
(Projected and video material)
蓬門今始為君開 = The quiet man /
by:
韋恩 ((Wayne, John)); Ford, John; Wayne, John; 福特 ((Ford, John))
(Projected and video material)
Show more
Fewer