語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
回圖書館首頁
手機版館藏查詢
登入
回首頁
到查詢結果
[ null ]
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Motivation in the Use of Work-Based ...
~
Merica-Grierson, Amy.
FindBook
Google Book
Amazon
博客來
Motivation in the Use of Work-Based Learning Solutions: Comparison of Preference for Voiceover or Subtitles in Training Videos.
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Motivation in the Use of Work-Based Learning Solutions: Comparison of Preference for Voiceover or Subtitles in Training Videos./
作者:
Merica-Grierson, Amy.
出版者:
Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, : 2024,
面頁冊數:
105 p.
附註:
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-12, Section: A.
Contained By:
Dissertations Abstracts International85-12A.
標題:
Adult education. -
電子資源:
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=31298396
ISBN:
9798382837406
Motivation in the Use of Work-Based Learning Solutions: Comparison of Preference for Voiceover or Subtitles in Training Videos.
Merica-Grierson, Amy.
Motivation in the Use of Work-Based Learning Solutions: Comparison of Preference for Voiceover or Subtitles in Training Videos.
- Ann Arbor : ProQuest Dissertations & Theses, 2024 - 105 p.
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-12, Section: A.
Thesis (Ed.D.)--State University of New York at Buffalo, 2024.
Global manufacturing companies rely upon many just-in-time solutions to deliver technical training and performance support tools. Due to a global business model, it is necessary to translate all training content for non-English speaking learners. The increased importance that videos play in an overarching training strategy has placed a spotlight on the question of whether it is better to use subtitles or dubbed voiceover when translating videos. Due to the sometimes noncompulsory nature of these videos, understanding translation delivery preference will inform not only decisions about translation delivery method but also inform design strategies for these videos. The purpose of this study was to explore why Chinese and Spanish speaking learners prefer either subtitles or dubbed voiceover when viewing videos for technical training, and how their past experiences and learning preferences have impacted this preference. The population for this study consisted of non-English speaking Chinese and Latin American Field Service Engineers employed by a medical diagnostics manufacturing company. Using a bounded single case study approach, interview responses were collected and analyzed using in vivo coding /subcoding structure.It was found that participant translation delivery preference is primarily influenced by past exposure to a translation delivery method rather than by what delivery method is most effective or by perceived learning style preference, and that some participants who viewed subtitles expressed difficulty in keeping up with the subtitles and images simultaneously. Recommendations for future research further exploring translations delivery preference as well as quantifying efficacy of translation delivery preference are explored. Additionally, recommendations for approaches to instructional design of translated video will also be given.
ISBN: 9798382837406Subjects--Topical Terms:
543202
Adult education.
Subjects--Index Terms:
Dubbed voiceover
Motivation in the Use of Work-Based Learning Solutions: Comparison of Preference for Voiceover or Subtitles in Training Videos.
LDR
:03195nmm a2200421 4500
001
2401494
005
20241022112630.5
006
m o d
007
cr#unu||||||||
008
251215s2024 ||||||||||||||||| ||eng d
020
$a
9798382837406
035
$a
(MiAaPQ)AAI31298396
035
$a
AAI31298396
035
$a
2401494
040
$a
MiAaPQ
$c
MiAaPQ
100
1
$a
Merica-Grierson, Amy.
$0
(orcid)0009-0009-1135-1977
$3
3771585
245
1 0
$a
Motivation in the Use of Work-Based Learning Solutions: Comparison of Preference for Voiceover or Subtitles in Training Videos.
260
1
$a
Ann Arbor :
$b
ProQuest Dissertations & Theses,
$c
2024
300
$a
105 p.
500
$a
Source: Dissertations Abstracts International, Volume: 85-12, Section: A.
500
$a
Advisor: Schindel, Alexandra.
502
$a
Thesis (Ed.D.)--State University of New York at Buffalo, 2024.
520
$a
Global manufacturing companies rely upon many just-in-time solutions to deliver technical training and performance support tools. Due to a global business model, it is necessary to translate all training content for non-English speaking learners. The increased importance that videos play in an overarching training strategy has placed a spotlight on the question of whether it is better to use subtitles or dubbed voiceover when translating videos. Due to the sometimes noncompulsory nature of these videos, understanding translation delivery preference will inform not only decisions about translation delivery method but also inform design strategies for these videos. The purpose of this study was to explore why Chinese and Spanish speaking learners prefer either subtitles or dubbed voiceover when viewing videos for technical training, and how their past experiences and learning preferences have impacted this preference. The population for this study consisted of non-English speaking Chinese and Latin American Field Service Engineers employed by a medical diagnostics manufacturing company. Using a bounded single case study approach, interview responses were collected and analyzed using in vivo coding /subcoding structure.It was found that participant translation delivery preference is primarily influenced by past exposure to a translation delivery method rather than by what delivery method is most effective or by perceived learning style preference, and that some participants who viewed subtitles expressed difficulty in keeping up with the subtitles and images simultaneously. Recommendations for future research further exploring translations delivery preference as well as quantifying efficacy of translation delivery preference are explored. Additionally, recommendations for approaches to instructional design of translated video will also be given.
590
$a
School code: 0656.
650
4
$a
Adult education.
$3
543202
650
4
$a
Curriculum development.
$3
684418
650
4
$a
Instructional design.
$3
3172279
650
4
$a
Vocational education.
$3
539232
650
4
$a
Latin American studies.
$3
2122903
653
$a
Dubbed voiceover
653
$a
Subtitles
653
$a
Translation delivery
653
$a
Global manufacturing companies
653
$a
Perceived learning style preference
690
$a
0516
690
$a
0727
690
$a
0447
690
$a
0747
690
$a
0550
710
2
$a
State University of New York at Buffalo.
$b
Learning and Instruction.
$3
1026373
773
0
$t
Dissertations Abstracts International
$g
85-12A.
790
$a
0656
791
$a
Ed.D.
792
$a
2024
793
$a
English
856
4 0
$u
https://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=31298396
筆 0 讀者評論
館藏地:
全部
電子資源
出版年:
卷號:
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
W9509814
電子資源
11.線上閱覽_V
電子書
EB
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館
處理中
...
變更密碼
登入
(1)帳號:一般為「身分證號」;外籍生或交換生則為「學號」。 (2)密碼:預設為帳號末四碼。
帳號
.
密碼
.
請在此電腦上記得個人資料
取消
忘記密碼? (請注意!您必須已在系統登記E-mail信箱方能使用。)